Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Joint Russian-Iranian Statement on the Caspian Sea

Vertaling van "whereas the iranian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


Joint Russian-Iranian Statement on the Caspian Sea

Déclaration commune russo-iranienne concernant la mer Caspienne


Iranian Committee for the Defense of Liberties and Human Rights

Comité iranien pour la défense des libertés et des droits de l'homme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. whereas the Iranian Government continues to accuse European countries of interference in Iranian political developments; whereas such accusations led, in the post-election period, to the expulsion of two UK diplomats, the arrest of several Iranian staff working in the UK Embassy and the arrest of two German diplomats for their alleged role in protests in Iran marking the holy day of Ashura in December 2009,

H. considérant que le gouvernement continue d'accuser les pays européens d'ingérence dans les affaires politiques iraniennes, considérant que de telles accusations ont conduit, à l'issue des élections, à l'expulsion de deux diplomates britanniques, à l'arrestation de plusieurs employés iraniens travaillant à l'ambassade du Royaume-Uni ainsi qu'à celle de deux diplomates allemands au motif qu'ils auraient joué un rôle lors des manifestations qui ont eu lieu en Iran le jour de la fête d'Ashoura, au mois de décembre 2009,


I. whereas the Iranian Government continues to accuse European countries of interference in Iranian political developments; whereas such accusations have led to the expulsion of two British diplomats, the arrest of several Iranian staff working at the British Embassy and the brief arrest of one Swedish and two German embassy staff members for their alleged role in the post-election protests,

I. considérant que le gouvernement continue d’accuser les pays européens d’ingérence dans les affaires politiques iraniennes; considérant que de telles accusations ont conduit à l'expulsion de deux diplomates britanniques, à l'arrestation de plusieurs employés iraniens travaillant à l'ambassade du Royaume-Uni ainsi qu'à celle d’un diplomate suédois et de deux diplomates allemands au motif qu'ils auraient joué un rôle lors des manifestations qui ont eu lieu après les élections,


I. whereas the Iranian Government continues to accuse European countries of interference in Iranian political developments; whereas such accusations have led to the expulsion of two British diplomats, the arrest of several Iranian staff working at the British Embassy and the brief arrest of one Swedish and two German embassy staff members for their alleged role in the post-election protests,

I. considérant que le gouvernement continue d'accuser les pays européens d'ingérence dans les affaires politiques iraniennes; considérant que de telles accusations ont conduit à l'expulsion de deux diplomates britanniques, à l'arrestation de plusieurs employés iraniens travaillant à l'ambassade du Royaume-Uni ainsi qu'à celle d'un diplomate suédois et de deux diplomates allemands au motif qu'ils auraient joué un rôle lors des manifestations qui ont eu lieu après les élections,


I. whereas the Iranian Government has cracked down heavily on the domestic and foreign media, severely restricting the Iranian people’s access to information; whereas some European companies were supplying technology that made it possible to censor the reporting of protests in Tehran and other Iranian cities,

I. considérant que le gouvernement iranien a lourdement sévi contre les médias iraniens et étrangers en restreignant sévèrement l'accès de la population iranienne à l'information, considérant que plusieurs entreprises européennes ont fourni des technologies qui ont permis de censurer les manifestations à Téhéran et dans d'autres villes iraniennes,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas the Iranian Government continues to accuse European countries of interference in Iranian political developments; whereas such accusations have led to the expulsion of two British diplomats, the arrest of several Iranian staff working at the British Embassy and the brief arrest of one Swedish and two German embassy staff members for their alleged role in the post-election protests,

I. considérant que le gouvernement continue d'accuser les pays européens d'ingérence dans les affaires politiques iraniennes; considérant que de telles accusations ont conduit à l'expulsion de deux diplomates britanniques, à l'arrestation de plusieurs employés iraniens travaillant à l'ambassade du Royaume-Uni ainsi qu'à celle d'un diplomate suédois et de deux diplomates allemands au motif qu'ils auraient joué un rôle lors des manifestations qui ont eu lieu après les élections,


Whereas we should use whatever political and diplomatic means to try to steer Iran towards a greater respect for human rights and a more open and democratic society, it is absolutely imperative that we guard against the very real possibility that the ideological genocide will manifest itself through the widespread and systematic murder of Iranian Baha'is.

Nous devrions employer tous les moyens politiques et diplomatiques à notre disposition pour inciter l'Iran à respecter davantage les droits de la personne et à devenir une société ouverte et démocratique. Il est absolument essentiel que nous nous prémunissions contre la possibilité bien réelle qu'ait lieu un génocide idéologique où il y aurait assassinat systématique et à grande échelle des baha'is iraniens.


Whereas the Iranian Government is openly supportive of Holocaust revisionists, who resolve that the systematic state sponsored murder of 6,000,000 Jews and other targeted groups by Nazi Germany and its collaborators during World War II was either fabricated or exaggerated;

Attendu que le gouvernement iranien appuie ouvertement les révisionnistes de l'Holocauste, selon lesquels l'assassinat systématique commandé par l'État de six millions de Juifs et d'autres groupes visés par l'Allemagne nazie et ses collaborateurs pendant la Seconde Guerre mondiale est une invention ou une exagération;


Whereas the longstanding policy of the Iranian regime aimed at destroying the democratic State of Israel, highlighted by statements made by President Ahmadinejad, underscores the threat posed by a nuclear Iran:

Attendu que la politique de longue date observée par le régime iranien à l'endroit de l'État démocratique d'Israël, qui tend à sa destruction, et les déclarations en ce sens faites par le président Ahmadinejad, mettent en évidence la menace que pose un Iran doté de l'arme nucléaire;


Whereas the Iranian Government is openly supportive of Holocaust revisionists, who resolve that the systematic state sponsored murder of 6,000,000 Jews and other targeted groups by Nazi Germany and its collaborators during World War II was either fabricated or exaggerated;

Attendu que le gouvernement iranien appuie ouvertement les révisionnistes de l'Holocauste, selon lesquels l'assassinat systématique commandé par l'État de six millions de Juifs et d'autres groupes visés par l'Allemagne nazie et ses collaborateurs pendant la Seconde Guerre mondiale est une invention ou une exagération;


Whereas the longstanding policy of the Iranian regime aimed at destroying the democratic State of Israel, highlighted by statements made by President Ahmadinejad, underscores the threat posed by a nuclear Iran:

Attendu que la politique de longue date observée par le régime iranien à l'endroit de l'État démocratique d'Israël, qui tend à sa destruction, et les déclarations en ce sens faites par le président Ahmadinejad, mettent en évidence la menace que pose un Iran doté de l'arme nucléaire;




Anderen hebben gezocht naar : whereas the iranian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the iranian' ->

Date index: 2021-10-30
w