K. whereas the notion of ‘undertaking in competition law’ is relative. It has to be established in concreto in every case with regard to the specific activity under scrutiny. So, where an entity simultaneously carries on activities of different kinds, the Commission has to ‘dissociate those activities’: it considers only whether, in respect of the activity under scrutiny, the entity is to be classified as an undertaking or not,
K. considérant que la notion "d'entreprise relevant du droit de la concurrence" est une notion relative, qu'il convient de définir concrètement, au cas par cas, compte tenu de l'activité spécifique examinée; considérant que dans le cas d'une entité se livrant simultanément à des activités de natures différentes, la Commission doit "dissocier ces activités" et envisager uniquement, compte tenu de l'activité examinée, si l'entité doit être considérée ou non comme une entreprise;