Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building tomorrow
Car of tomorrow
Engineers for Tomorrow
Heritage for Tomorrow
INGCH
Resources for Tomorrow
Resources for Tomorrow Conference
Task Force on the Car of Tomorrow
Tomorrow next
Tomorrow's Commission
WIBON

Vertaling van "whether by tomorrow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]

Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]


Resources for Tomorrow [ Resources for Tomorrow Conference ]

Ressources et notre avenir [ Conférence sur les ressources et notre avenir ]


Heritage for Tomorrow: Canadian Assembly on National Parks and Protected Areas [ Heritage for Tomorrow ]

Patrimoine de demain : Assemblée canadienne sur les parcs nationaux et les régions protégées [ Patrimoine de demain ]


Task Force on the Car of Tomorrow

Groupe spécial Voiture de demain






causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments

infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques


berth or not, whether in | WIBON

que le navire soit à poste ou non


Engineers for Tomorrow [ INGCH ]

Ingénieurs et avenir [ INGCH ]


tomorrow next

à jour lendemain (1) | J+1 (2) | J+2 (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To assess the existing achievements of the EU, the extent to which rights remain relevant to today’s and tomorrow’s challenges, or whether new ways should be considered.

Procéder à une évaluation des progrès actuels de l’UE, déterminer la mesure dans laquelle les droits conservent leur pertinence face aux défis actuels et futurs, et/ou s’il convient d’envisager de nouvelles mesures.


The Commission therefore believes that it is not only time to ask why the objectives have only been partially achieved but also whether these objectives are still sufficient to give forward-looking answers to future problems, and what means are needed to fully achieve tomorrow's TEN-T policy objectives.

La Commission est donc convaincue qu’il est temps de se demander non seulement pourquoi les objectifs n’ont été que partiellement atteints, mais aussi si ces objectifs sont toujours suffisants pour anticiper les réponses à apporter aux problèmes de demain, et quels moyens sont nécessaires pour réaliser pleinement les futurs objectifs de la politique du RTE-T.


The Chairman: We will also ask the clerk to consult further luminaries on the rules and regulations to see whether by tomorrow morning we can get some further guidance on this matter.

Le président: Nous demanderons aussi au greffier de consulter d'autres érudits du Règlement pour que demain matin nous puissions encore être un peu plus éclairés sur cette question.


The Commission therefore believes that it is not only time to ask why the objectives have only been partially achieved but also whether these objectives are still sufficient to give forward-looking answers to future problems, and what means are needed to fully achieve tomorrow's TEN-T policy objectives.

La Commission est donc convaincue qu’il est temps de se demander non seulement pourquoi les objectifs n’ont été que partiellement atteints, mais aussi si ces objectifs sont toujours suffisants pour anticiper les réponses à apporter aux problèmes de demain, et quels moyens sont nécessaires pour réaliser pleinement les futurs objectifs de la politique du RTE-T.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am not saying on behalf of the UEN Group whether it is important to discuss the waste in Italy at 9 p.m. this evening or at 5 p.m. tomorrow, or whether it is important for explanations of vote to follow the vote, as has always been the custom in this Parliament, when the vote is expressed as it should have been this morning. I do ask you, however, Mr President – and you may cut me off, that does not interest me at all – what this Parliament’s Rules of Procedure say?

Je ne dis pas, au nom du groupe UEN, s’il est important de discuter des déchets en Italie ce soir à 21 heures ou demain à 17 heures, ni s’il est important que les explications de vote suivent le vote, comme cela a toujours été la coutume au Parlement, lorsque le vote est exprimé, et comme cela aurait dû être le cas ce matin. Toutefois, je vous demande, Monsieur le Président – et vous pouvez m’interrompre, cela m’importe peu –, ce que dit le règlement du Parlement.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as you are all aware, the issue of the Members’ Statute has been on Parliament’s agenda for countless years now, and, like other Members, I am doubtful whether, despite tomorrow’s vote, we will succeed in resolving the matter completely under your presidency, President Cox – which is not to say that I do not hope it will be possible.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme vous le savez tous, la question du statut des députés est à l’ordre du jour de notre Parlement depuis de nombreuses années. À l’instar d’autres collègues, je doute que, malgré le vote de demain, nous parvenions à atteindre - bien que je l’espère, naturellement - un résultat final sous votre présidence, Monsieur le Président Cox.


As a rich nation on a rich continent, it is our duty to guarantee the sustainability of food sources, for who knows whether tomorrow, literally tomorrow, we may not be confronted with a pandemic famine.

En tant que nation riche sur un continent riche, c'est notre devoir de garantir la pérennité des sources d'alimentation, car qui sait si demain, simplement demain, nous ne serons pas confrontés à une famine pandémique.


I am interested in whether 24 hours means 4:30 tomorrow afternoon, and whether we will be required to vote on the subamendment and perhaps on the motion tomorrow.

Je veux savoir si la période de 24 heures nous amène à 16 h 30 demain, et s'il nous faudra voter sur le sous-amendement et peut-être sur la motion demain.


Whether I will have the answer before the six hours of debate on third reading ends tomorrow I will have to wait until tomorrow to see.

Je devrai attendre demain pour savoir si j'aurai la réponse avant les six heures de débat de troisième lecture.


In tomorrow's wars, whether it is peacekeeping, whether it is local wars, or whether it is a national emergency, we need intelligent citizen soldiers who understand modern weaponry and modern tactics.

Dans les guerres de demain, que ce soit le maintien de la paix, des guerres locales ou des urgences nationales, nous aurons besoin de soldats citoyens intelligents qui connaissent l'armement moderne et comprennent les tactiques modernes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether by tomorrow' ->

Date index: 2022-04-01
w