Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFM
Association of Former Members of the EESC
Association of former Committee Members
C-wrap twin wire former
C-wrap type twin wire former
Democratic Republic of Germany
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
East Germany
European Parliament Former Members Association
Ex-Yugoslav republic
FMA
FSU
FYROM
Former GDR
Former Members Association
Former Republic of Yugoslavia
Former Soviet Union
Former U.S.S.R.
Former USSR
Former Yugoslav Republic of Macedonia
Former Yugoslavia
Former drug user
GDR
German Democratic Republic
Macedonia-Skopje
Soviet Union
The former Yugoslav Republic of Macedonia
USSR

Vertaling van "whether former " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Association of former Committee Members | Association of Former Members of the EESC | Association of Former Members of the European Economic and Social Committee | AFM [Abbr.]

Association des anciens membres | Association des anciens membres du Comité économique et social européen | AAM [Abbr.]


Association of Former Members of the European Parliament | European Parliament Former Members Association | Former Members Association | FMA [Abbr.]

Association des anciens députés au Parlement européen | AAD [Abbr.]


Former Soviet Union [ FSU | former Soviet Union | former U.S.S.R. ]

ancienne Union soviétique [ AUS | ex-Union soviétique | ex-URSS | ex-Union Soviétique ]


Former Republic of Yugoslavia [ FRY,YO | Former Yugoslavia | former Yugoslavia ]

ex-Yougoslavie


USSR [ former USSR | Soviet Union ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


Former drug user

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


C-wrap type twin wire former [ C-wrap twin wire former ]

machine à double toile avec formeur en C
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. The Commission shall examine the information provided in order to determine whether the nature of the planned activity is compatible with Article 245 of the Treaty on the Functioning of the European Union, and if the planned activity is related to the portfolio of the former Member, it shall decide only after having consulted the Independent Ethical Committee.

3. La Commission examine les informations fournies afin de déterminer si la nature de l’activité envisagée est compatible avec l’article 245 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne. Si ladite activité relève du portefeuille de l’ancien membre, elle ne prend une décision qu’après avoir consulté le comité d’éthique indépendant.


97. Reiterates the importance of the work of the European Ombudsman to the rights of individuals; stresses that the Ombudsman‘s independence is an important means of ensuring that his work has credibility and calls, therefore, for the Ombudsman’s Statute to be amended so that members of the body appointing the Ombudsman, whether former members or members still in office, are officially not eligible to stand as candidates for the post;

97. réitère l'importance du travail du Médiateur dans la protection des droits des personnes; souligne l'importance de son indépendance pour en assurer la crédibilité et demande par conséquent que son statut soit modifié pour exclure formellement qu'il puisse être choisi parmi les membres du collège, anciens ou en fonction, chargés de sa désignation;


95. Reiterates the importance of the work of the European Ombudsman to the rights of individuals; stresses that the Ombudsman‘s independence is an important means of ensuring that his work has credibility and calls, therefore, for the Ombudsman‘s Statute to be amended so that members of the body appointing the Ombudsman, whether former members or members still in office, are officially not eligible to stand as candidates for the post;

95. réitère l'importance du travail du Médiateur dans la protection des droits des personnes; souligne l'importance de son indépendance pour en assurer la crédibilité et demande par conséquent que son statut soit modifié pour exclure formellement qu'il puisse être choisi parmi les membres du collège, anciens ou en fonction, chargés de sa désignation;


Where violence is committed in a close relationship, it is committed by a person who is a current or former spouse, or partner or other family member of the victim, whether or not the offender shares or has shared the same household with the victim.

Lorsque les violences sont des violences domestiques, elles sont le fait d'une personne qui est l'actuel ou l'ancien conjoint ou partenaire de la victime ou un autre membre de sa famille, que l'auteur vive ou ait vécu en ménage avec la victime ou non.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where the DSLAM/MSAN is located in a street cabinet, then it needs to be considered whether the former loop between the cabinet and the exchange/MDF is a shared medium and should be treated as part of the traffic-sensitive cost category, in which case the traffic-/non-traffic-related demarcation point will be located in the street cabinet.

Lorsque le DSLAM/MSAN est situé dans un boîtier extérieur, il faut alors examiner si la boucle en amont, entre le boîtier et le commutateur/répartiteur principal, est un médium partagé et doit être considéré comme entrant dans la catégorie de coûts liés au trafic, auquel cas le point de démarcation entre coûts liés au trafic et coûts non liés au trafic se situera dans le boîtier extérieur.


The question now is whether the Former Yugoslav Republic of Macedonia can keep the advantage it has gained over other successor states as a result of candidate Member State status. In the meantime, there is talk of granting Serbia candidate Member State status. The significance of that status is unclear, however, since, over the last two years, the expected accession negotiations with the Former Yugoslav Republic of Macedonia have not commenced.

La signification de ce statut est toutefois peu claire parce que, au cours des deux dernières années, les négociations d'adhésion prévues avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine n'ont pas commencé. Il en résulte que ce pays se trouve dans une situation d'exception par rapport aux deux autres pays candidats.


persons having their usual residence in the territory of the Member State and having acquired during the reference year the citizenship of the Member State and having formerly held the citizenship of another Member State or a third country or having formerly been stateless, disaggregated by age and sex, and by the former citizenship of the persons concerned and by whether the person was formerly stateless.

nombre de personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire de l'État membre et ayant acquis au cours de l'année de référence la nationalité de cet État membre après avoir eu la nationalité d'un autre État membre ou d'un pays tiers ou le statut d'apatride, ventilé par âge et par sexe ainsi que par ancienne nationalité des personnes concernées, en indiquant, le cas échéant, si les personnes ont eu le statut d'apatride.


(d) persons having their usual residence in the territory of the Member State and having acquired during the reference year the citizenship of the Member State and having formerly held the citizenship of another Member State or a third country or having formerly been stateless, disaggregated by age and sex, and by the former citizenship of the persons concerned and by whether the person was formerly stateless.

(d) nombre de personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire de l'État membre et ayant acquis au cours de l'année de référence la nationalité de cet État membre après avoir eu la nationalité d’un autre État membre ou d’un pays tiers ou le statut d’apatride, ventilé par âge et par sexe, par ancienne nationalité des personnes concernées, en indiquant, le cas échéant, si les personnes ont eu le statut d’apatride.


Needless to say, this is not about whether or not the Bush diplomacy has scored a victory. This is about whether the European Union can help the former Yugoslavia, namely Serbia and Montenegro, in the fight against poverty, with the economic reforms which need to take place and with offering the people a future.

Il ne s’agit bien entendu pas de savoir si la diplomatie de Bush a remporté une victoire mais bien de déterminer si l’Union européenne peut aider l’ex-Yougoslavie, à savoir la Serbie et le Monténégro, à combattre la misère, dans le cadre des réformes économiques qui doivent être mises en place et en ouvrant des perspectives à la population.


Although the Court has now made it clear that the "ne bis in idem" principle applies also to out-of-court settlements, there is still the question whether criminal mediation procedures, which differ from the former in that the victim plays an active part in negotiating a solution, should not also be covered by "ne bis in idem" and whether European legislation should be envisaged.

Si la Cour a maintenant clarifié que le principe « ne bis in idem » vaut aussi pour les procédures transactionnelles, reste la question de savoir si les procédures de médiation pénale, qui se distinguent des premières par le fait qu'elles permettent une participation active de la victime à une solution négociée, ne devraient pas également bénéficier de l'effet « ne bis in idem », et s'il convient de prévoir une législation à cet égard au niveau européen.


w