Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagatelle
Croque madame
Croque-madame
Determining Significance of Environmental Effects
Frenulum
Madam Justice
Madam Speaker
Madame Justice
Madame Speaker
Mme Justice
Mucosa
Nineholes
Oral aspect
Pigeon-holes
Troll-madam
Trou madame
WIBON

Vertaling van "whether madam " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Madam Speaker [ Madame Speaker ]

madame la Présidente [ madame le Président ]


croque madame | croque-madame

croque-madame | croquemadame


troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle

trou-madame


Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]

Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]


causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments

infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques


berth or not, whether in | WIBON

que le navire soit à poste ou non


Determining whether a Project is likely to Cause Significant Adverse Environmental Effects [ Determining Significance of Environmental Effects ]

Déterminer la probabilité des effets environnementaux négatifs importants d'un projet


Lip, not specified whether upper or lower:buccal aspect | frenulum | mucosa | oral aspect

Lèvre, sans indication si inférieure ou supérieure:face:muqueuse | orale | frein | muqueuse


Conditions listed in A15.0, confirmed but unspecified whether bacteriologically or histologically

Toute maladie classée en A15.0 avec confirmation, non précisée comme bactériologique ou histologique


the listed conditions whether the disorder is in the pituitary or the hypothalamus

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(EL) Madam President, may I say that the question of economic governance and the targets it sets, especially as put forward under the Treaty of Lisbon, raise specific questions as to whether a policy is being applied that is socially correct, whether an economy is being applied that targets green growth and whether an economy is being applied that prevents against unemployment, especially among young people.

(EL) Madame la Présidente, puis-je dire que la gouvernance économique et les objectifs qu’elle définit, particulièrement tels que mis en avant dans le traité de Lisbonne, soulève des questions spécifiques quant à savoir si une politique appliquée est socialement juste, si une économie appliquée aspire à une croissance durable, et si l’économie appliquée protège du chômage, surtout chez les jeunes?


(DE) Madam President, in the debate on whether online gambling should be the sole preserve of monopolies, whether it should be made subject to licensing or whether it should be banned altogether, I think that we should not forget that the increase in gambling addiction has been very dramatic.

(DE) Madame la Présidente, dans le cadre du débat visant à déterminer si les jeux d’argent en ligne devraient rester la chasse gardée des monopoles, s’ils devraient faire l’objet de licences ou bien encore s’ils devraient être tout simplement interdits, je pense que nous ne devons pas oublier que l’augmentation de la dépendance au jeu est spectaculaire.


(ES) Madam President, Commissioner, does the Commission know whether all the Member States have transposed the Community environmental legislation in force on the treatment of waste, whether they have incorporated it into their legislation and whether they are applying it properly?

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la Commission peut-elle nous dire si tous les États membres ont transposé la législation environnementale communautaire en vigueur relative au traitement des déchets, s’ils l’ont intégrée à leur législation et s’ils l’appliquent correctement?


(ES) Madam President, the Commissioner’s work is very important and we in this Parliament would therefore like to know whether it relies on results audited and registered in companies or on creative accounting and also whether it listens to experts in its department or whether it is going to make up new theories.

- (ES) Madame la Présidente, le travail de la commissaire est très important et nous souhaiterions savoir, en tant que députés, si elle se base sur les bilans officiels des sociétés ou sur la comptabilité créative, et également si elle suit l’avis des experts de ses services ou si elle compte inventer de nouvelles théories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ES) Madam President, I would like to ask the Presidency-in-Office of the Council whether it believes that the situation prior to the establishment of the common position was satisfactory in terms of promoting the development of democracy and respect for human rights in Cuba; whether the European Union should not have taken any measure following the wave of repression; and, finally, whether it is aware that this morning, by a large majority, the European Parliament called for the common position not to be altered and for the additional measures establ ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais demander au Président en exercice du Conseil s’il estime que la situation préalable à l’établissement de la position commune était satisfaisante en termes de promotion du développement de la démocratie et de respect des droits de l’homme à Cuba; si l’Union européenne n’aurait pas dû prendre de mesures à la suite de la vague de répression; et, finalement, s’il est au courant que, ce matin, le Parlement européen a demandé, par une large majorité de ses membres, de ne pas modifier la position commune et de maintenir les mesures supplémentaires adoptées à la suite de la vague de répression de juin.


I feel that the matter of whether Madam Justice Arbour was or was not consulted in the preparation of legislation, prior to its tabling in the House of Commons at first reading, has taken on greater urgency because Madam Justice Arbour has now been named to the Supreme Court.

J'estime que la question de savoir si Mme le juge Arbour a été consultée au sujet de la préparation du projet de loi avant son dépôt à la Chambre des communes à l'étape de la première lecture revêt maintenant un caractère plus urgent depuis que Mme Arbour a été nommée à la Cour suprême.


That is, has the minister been able to determine whether Madam Justice Louise Arbour was at all involved in either the consultation, the preparation or the drafting of Bill C-40?

Le ministre a-t-il été en mesure de déterminer si Madame la juge Louise Arbour a été consultée au sujet de la rédaction ou de la préparation du projet de loi C-40?


Again, in this particular case, I am uncertain whether Madam Arbour, either as a prosecutor or even as a judge, can be looked upon as a public servant answerable to a minister or how her comments can be construed as an unwarranted expression of opinion on public policy.

Encore une fois, dans ce cas particulier, je ne suis pas certain que Mme Arbour, en tant que procureur ou même en tant que juge, puisse être considérée comme une fonctionnaire comptable à un ministre, ni qu'on puisse interpréter ses propos comme l'expression injustifiée d'une opinion sur une politique officielle.


Some here would question whether Madam Justice Arbour's judicial independence will somehow be compromised as a result of accepting this position.

Certains sénateurs se demandent si l'indépendance professionnelle du juge Arbour ne risque pas d'être compromise en pareille situation.


Again, in this particular case, I am uncertain whether Madam Arbour, either as a Prosecutor or even as a judge, can be looked upon as a public servant answerable to a Canadian Minister or how her comments can be construed as an unwarranted expression of opinion on public policy.

Encore une fois, dans ce cas particulier, je ne suis pas certain que Mme Arbour, soit en tant que procureur ou même en tant que juge, puisse être considérée comme une fonctionnaire comptable à un ministre canadien, ni qu'on puisse interpréter ses propos comme l'expression injustifiée d'une opinion sur une politique officielle.




Anderen hebben gezocht naar : determining significance of environmental effects     madam justice     madam speaker     madame justice     madame speaker     mme justice     bagatelle     berth or not whether in     croque madame     croque-madame     frenulum     mucosa     nineholes     oral aspect     pigeon-holes     troll-madam     trou madame     whether madam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether madam' ->

Date index: 2022-07-19
w