Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decide whether
Given that this
INSTRUMENT
To decide whether to increase the subscribed capital
Whether it will implement it in its national law.

Traduction de «whether she decides » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Given that this [INSTRUMENT] builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this [INSTRUMENT] whether it will implement it in its national law.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


decide whether

se prononcer sur le point de savoir [ déterminer si ]


the Court shall decide whether to reject the application on the ground of want of form

la Cour décide si l'inobservation de ces conditions entraîne l'irrecevabilité formelle de la requête


to decide whether to increase the subscribed capital

décider de l'augmentation du capital souscrit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
She is a member of the collegial body that will decide whether she is right after she has decided whether she is right.

Elle est membre du corps collégial qui va décider si elle a raison une fois qu'elle aura décidé si elle a raison ou pas.


– Mr President, in the third millennium, a woman has to have the opportunity to decide whether she wants to work or stay at home.

- (EN) Monsieur le Président, au troisième millénaire, une femme doit avoir la possibilité de décider si elle veut travailler ou rester à la maison.


We do not want a ban; a woman must be able to decide for herself in good faith whether she wants breast implants or not.

Il ne s'agit pas d'interdire : une femme doit pouvoir choisir en conscience si elle désire ou non un implant mammaire.


In this general climate of satisfaction, I would like to ask the Commissioner whether she feels that it would not be appropriate, as regards the funds which each Member State has freely decided to use to pay pensions, to go and assess the fairness with which the different individual situations are handled.

Dans ce climat de satisfaction, je voudrais demander à Mme la commissaire si elle ne considère pas qu'il serait opportun, dans le cadre des fonds que chaque État membre a librement décidé d'utiliser pour payer les retraites, d'examiner avec quel degré d'équité sont traitées les diverses situations concrètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The rapporteur does not see why the Commission should have responsibility for deciding whether or not a substance is a sweetener until such time as Framework Directive 89/107/EEC on food additives is revised, and she can only reiterate the view which she expressed at first reading: namely, that the Commission's powers in this area may be extended only when the framework legislation is revised (as, according to the Commission, it will be in the course of this year).

Le rapporteur ne voit pas dans quelle mesure la compétence de décider si une substance est un édulcorant doit être conférée à la Commission, tant que la directive-cadre 89/107/CEE relative aux additifs alimentaires, n'est pas révisée. Le rapporteur ne peut réitérer que sa position de première lecture que l'extension des compétences de la Commission en la matière ne pouvait être prise que dans le cadre de la révision de cette législation-cadre que la Commission a annoncée pour le courant de cette année.


Before deciding whether to reinstate this amendment, she would like to ask the Commission to comment on this issue, and whether it would be able commit itself to consider this matter as part of the review foreseen in the new amendment 3.

Avant de décider de l'opportunité du rétablissement de cet amendement, votre rapporteur souhaiterait inviter la Commission à faire part de ses commentaires sur la question et à préciser si elle est en mesure de s'engager à examiner la problématique dans le cadre du réexamen prévu au nouvel amendement 3.


I am simply stating that I respect, and so should the state, the decision of a woman, whether she decides to put her career on hold for a few years and devote her energies to raising children, or whether she decides to be both a mother and a worker.

Je veux tout simplement faire état du respect que j'ai et que je crois que l'État devrait avoir, autant pour la femme qui choisit de mettre fin à sa carrière en attendant quelques années pour se consacrer entièrement à ses enfants, autant pour celle qui assumera volontairement le double emploi, celui de mère et de travailleuse.


In the case of the Irving Whale last summer, work was suspended because the courts made that decision. The minister had announced publicly and to the media that she would decide Monday morning whether she would stop the work or not (1335) The same day, the Minister of Fisheries and Oceans was also telling the media that, definitely, no decision would be made; that the decision would be made on Friday and the ship would be raised on Friday.

Dans le dossier de cet été, celui du Irving Whale, on sait très bien que les travaux ont été arrêtés parce que la cour a décidé que les travaux arrêtaient, la ministre avait dit publiquement et aux journaux qu'elle prenait une décision le lundi matin pour savoir si elle faisait cesser les travaux ou non (1335) La même journée, le ministre des Pêches et des Océans disait lui aussi aux médias: «Non, non, non, on ne prend pas de décision.


In putting forward this communication, Mr. van den Broek said: "Russia's relationship with the European Union could be a key factor in determining the route Russia decides to take: whether she turns inward upon herself, seeking to implement reform and develop her economy with limited input of foreign expertise and investment, or whether she takes her place in the world economy in full and responsible partnership with the European Union and others".

En présentant cette communication, M. van den Broek a déclaré : "Les relations de la Russie avec l'Union européenne pourraient constituer un élément clé pour déterminer la route que la Russie empruntera : si elle se repliera sur elle-même pour réaliser ses réformes et développer son économie en limitant ses appels aux compétences et aux investissements étrangers, ou si elle prendra sa place dans l'économie mondiale en qualité de véritable partenaire responsable de l'Union européenne et d'autres pays".


If indeed the members from the Bloc continue to refuse unanimous consent for this bill to be votable, then the matter falls fairly squarely on the Minister of Canadian Heritage and we can then watch as she decides what she will do; whether she will respond on behalf of Canadian consumers or whether she will respond on behalf of the number of cable companies that are supportive of this practice which is contrary to the interests of Canadians.

Si les députés du Bloc continuent de refuser le consentement unanime qui permettrait au projet de loi de faire l'objet d'un vote, la question sera carrément du ressort de la ministre du Patrimoine canadien; nous pourrons alors voir quelle ligne de conduite la ministre adoptera et si elle décide de répondre aux préoccupations des consommateurs canadiens ou à celles des nombreux câblodistributeurs en faveur de cette pratique préjudiciable aux intérêts des Canadiens.




D'autres ont cherché : given     instrument     decide whether     whether she decides     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether she decides' ->

Date index: 2024-03-29
w