Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether they already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Epilepsies and epileptic syndromes undetermined as to whether they are focal or generalized

Epilepsies et syndromes épileptiques non précisés comme focaux ou généralisés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By that date Member States were required to notify the Commission whether they will maintain restrictions on access of Croatian citizens to employment during the next three years or whether they already want to fully open their labour markets to them.

Les États membres avaient jusqu'à cette date pour signaler à la Commission s'ils comptent maintenir des restrictions à l'accès des citoyens croates à l'emploi au cours des trois prochaines années ou s'ils veulent déjà leur ouvrir pleinement leur marché.


By November 2016, all third country operators, regardless of whether they already fly to the EU, will be required to hold such authorisation.

Tous les exploitants de pays tiers, qu'ils assurent déjà des vols à destination de l’UE ou non, devront détenir cette autorisation d’ici à novembre 2016.


It should be possible for these Member States to provide for exposed control, irrespective of whether they already have such exposed control in place.

Ces États membres devraient pouvoir proposer un contrôle exposé, indépendamment du fait qu’ils disposent ou non d’un tel contrôle exposé.


We should first of all wait to see the results of the directives we already have: whether they are not enough and whether they do not make an adequate contribution to restoring the soil to a healthy condition.

Nous devrions plutôt attendre les résultats des directives déjà en place, attendre de voir si elles ne suffisent pas et si elles ne contribuent pas adéquatement à rétablir l'état des sols.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Because artists travel, they are already within Europe, they do not contemplate the issue of whether to stay in their own country or whether they are becoming uprooted, they travel and they need us to help them do this.

Parce qu'ils circulent, les artistes : ils sont déjà dans cette Europe, ils ne se posent pas la question de savoir s'ils restent chez eux ou s'ils deviennent des êtres déracinés, ils circulent et ils ont besoin qu'on les aide à circuler.


Perhaps if I try to go through the more salient points made and simply make the most brief answers that will assist the House, especially against the background of the fact that in their post today and probably in their offices already, there is a very comprehensive lengthy reply to every aspect of the oral question set down by Mr Harbour and Madam Guy-Quint and secondly a very full table of 23 pages going through each of the 98 actions for reform proposals and giving a detailed account of the state of play on each of those at the moment, whether those pro ...[+++]

Peut-être que si j'essaie de passer en revue les points les plus marquants en y apportant les réponses les plus brèves possibles, cela aidera le Parlement, en particulier si l'on tient compte du fait que les députés vont recevoir aujourd'hui à leur place et ont probablement déjà sur leur bureau une réponse très détaillée portant sur chaque aspect de la question orale posée par M. Harbour et Mme Guy-Quint et un tableau de 23 pages très complet passant en revue chacune des 98 actions des propositions de réforme et proposant un compte-rendu détaillé de l'état d'avancement de chacune de celles-ci à l'heure actuelle, que ces propositions aien ...[+++]


In this sense, we ought to ask the Commission – and insist on a reply – whether realistic estimates of the quantities of material to be incinerated are already available to us, whether they have already been made or whether this still remains to be done, according to the various classification procedures of the States, together with an evaluation of the resulting organisational economic burdens, with subsequent referral to Parliament.

Dans ce contexte, il est de notre devoir de demander à la Commission - et d’insister auprès d’elle pour qu’elle nous retransmette l’information - s'il existe déjà, si l'on a effectué ou s’il faut effectuer des estimations réalistes de la quantité de matières à incinérer, selon les divers modes de classification des États, avec une évaluation des conséquences économiques et organisationnelles, pour en référer ensuite au Parlement.


Honourable senators may recall, again, that we engaged with the Honourable Paule Gauthier and other members of the Security and Intelligence Review Committee, whether they already had sufficiently broad mandate to oversee and monitor the exercise of powers in this bill, or whether it would be necessary to broaden their mandate legislatively to enable them to do this.

Les sénateurs se rappelleront que nous avons eu une discussion avec l'honorable Paule Gauthier et d'autres membres du Comité de surveillance des activités de renseignements de sécurité, pour savoir s'ils avaient déjà un mandat suffisamment large pour leur permettre de surveiller et de contrôler l'exercice des pouvoirs prévus dans ce projet de loi, ou bien s'il serait nécessaire de légiférer pour étendre leur mandat afin de leur permettre de le faire.


Can you tell us whether you have already seen these kinds of accommodations, whether they already exist, perhaps in other countries or in other societies?

Pouvez-vous nous dire si vous avez déjà vu ce genre d'accommodements, si cela existe déjà, peut-être dans d'autres pays ou dans d'autres sociétés?


I asked whether they had an opportunity to participate or whether they already were participating with the Department of Indian and Northern Affairs in terms of designing the regulatory instrument the department is trying to put together.

J'ai demandé au groupe s'il avait eu l'occasion de participer ou s'il participait actuellement aux efforts du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien pour concevoir l'instrument de réglementation que le ministère essaie d'établir.




Anderen hebben gezocht naar : whether they already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether they already' ->

Date index: 2023-02-06
w