Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether they ought » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Epilepsies and epileptic syndromes undetermined as to whether they are focal or generalized

Epilepsies et syndromes épileptiques non précisés comme focaux ou généralisés


Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Who is to say that if an innocent person's DNA is taken and analysed and put into the databank and traces of it remain that the technology in 10 years will not be there to take those traces and piece them together to determine what the genetic code of an individual is, whether they have a predisposition to certain illnesses, whether they ought to be insured and whether they ought to be hired for particular jobs?

Qui peut dire que, si on prend des échantillon d'ADN d'une personne innocente, on les analyse et on les insère dans une banque de données et qu'il en reste des traces, la technologie dans dix ans ne nous permettra pas de réunir ce qui reste de ces données et de déterminer le code génétique d'une personne pour voir si elle a une prédisposition à certaines maladies ou si elle devrait être assurée ou être engagée pour certains emplois.


Athletes should think twice whether they ought to take part in these Games, and organisers should think twice about the wisdom of their decision to award the Games to China.

Les athlètes devraient réfléchir à deux fois avant de décider de participer à ces Jeux, et les organisateurs devraient réfléchir à deux fois à la sagesse de leur décision d’attribuer ces Jeux à la Chine.


It is not possible, for example, to consider that the settlement of migrant women ought to be supported, especially when it is not actually specified whether they are legal or illegal immigrants.

Il n’est pas possible de considérer par exemple qu’il faille permettre de soutenir l’installation des «migrantes» quand de surcroît il n’est pas réellement précisé si celles-ci sont légales ou illégales.


There is not the remotest indication of the Council actually wanting to do anything with these proposals, and one cannot but wonder whether they are perhaps unlikely to survive the political process, and whether one perhaps ought to think again and come up with something better.

Absolument rien n’indique que le Conseil souhaite réellement faire quelque chose de ces propositions et l’on ne peut que se demander si elles ont la moindre chance de survivre au processus politique et si l’on ne ferait pas mieux de réfléchir à nouveau à ces propositions et d’en présenter de meilleures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Does my honourable friend see a distinction to be drawn between these two types of honours and whether they ought to be considered differently, it being now 50 years or so since an act of peerage was taken up by someone active in the Canadian media business?

L'honorable sénateur voit-elle une différence entre les deux types de distinction et estime-t-elle qu'il y a lieu de les considérer différemment, étant donné qu'une cinquantaine d'années ont passé depuis qu'une personne active dans le secteur canadien des médias a accepté la dignité de pair?


Just imagine that the Americans had implemented their aid under the Marshall Plan after the war in such a way that for each sub-programme they had asked the Member States of the USA whether they, for example, ought to fund a reforestation project in the south-western part of Bavaria or not!

Imaginons que les Américains aient exécuté leur plan Marshall après la guerre en demandant pour chaque sous-programme aux États membres américains s'ils pouvaient ou non financer, par exemple, un programme de reboisement dans la partie sud-ouest de la Bavière !


In this sense, we ought to ask the Commission – and insist on a reply – whether realistic estimates of the quantities of material to be incinerated are already available to us, whether they have already been made or whether this still remains to be done, according to the various classification procedures of the States, together with an evaluation of the resulting organisational economic burdens, with subsequent referral to Parliame ...[+++]

Dans ce contexte, il est de notre devoir de demander à la Commission - et d’insister auprès d’elle pour qu’elle nous retransmette l’information - s'il existe déjà, si l'on a effectué ou s’il faut effectuer des estimations réalistes de la quantité de matières à incinérer, selon les divers modes de classification des États, avec une évaluation des conséquences économiques et organisationnelles, pour en référer ensuite au Parlement.


Whether this chamber rejects the resolution or adopts Senator Doody's amendment to the resolution, I think it very important that the members of the other place carefully consider whether they ought to proceed with a second resolution identical to the one adopted there in June of this year.

Que la Chambre haute décide de rejeter la résolution ou d'adopter l'amendement du sénateur Doody, il importe que les parlementaires de l'autre endroit réfléchissent bien avant de décider s'ils doivent adopter une deuxième résolution identique à celle adoptée en juin de cette année.


Because of the government's decision to introduce legislation to start the process all over again, some of the commissions were not sure whether they ought to hold hearings.

Du fait de la décision du gouvernement de déposer un projet de loi visant à reprendre le processus à zéro, certaines commissions n'étaient pas certaines si elles devaient ou non tenir des audiences.


However, previous witnesses have told us, when the question was raised about whether they ought to be given an enforcement role — in other words, to be able to guard the coast, which we understand they now apparently cannot, because they have no interdiction, no peace officer or intervention role — that there are insurmountable impediments in the way of doing that.

Pourtant, des témoins précédents, à qui on parlait de la possibilité de jouer un rôle de maintien de l'ordre — c'est-à- dire la possibilité d'assurer une véritable protection du littoral, qui n'existe pas actuellement, apparemment, car les agents de la Garde côtière ne peuvent rien interdire et ne peuvent pas intervenir — ces témoins nous ont dit qu'ils se heurtaient à des obstacles insurmontables.




D'autres ont cherché : whether they ought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether they ought' ->

Date index: 2025-01-13
w