Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Vertaling van "whether they thought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Epilepsies and epileptic syndromes undetermined as to whether they are focal or generalized

Epilepsies et syndromes épileptiques non précisés comme focaux ou généralisés


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
People were then asked whether they thought that the Calgary Declaration would solve the problem of national unity. We will now see whether they are as optimistic as our Liberal friends.

Ensuite, on demandait aux gens: «Pensez-vous que la Déclaration de Calgary va régler la question de l'unité nationale?» On va voir s'ils partagent l'optimisme de nos amis libéraux.


When the question was put to my friends in the Reform Party about whether they thought it was a good idea, the spokesperson from Peace River said he thought it was.

Lorsqu'on a demandé aux députés réformistes s'ils croyaient que c'était une bonne idée, le député de Peace River a dit que c'était selon lui une bonne idée.


One question was, did they think we needed a statutory base law that forced the sharing of information between all the agencies; and, more importantly, whether they thought that the national security adviser in Canada should be a statutory position.

Nous leur avons entre autres demandé si, à leur avis, il nous fallait un texte de loi forçant les différents organismes à partager des informations, et, plus important encore, s'ils pensaient si le poste de conseiller national pour la sécurité devrait, au Canada, être prévu par la loi.


Am I to understand that the purport of your amendment is to have the committee, minus one or two souls, address the actual language of the motions put before us by the Leader of the Government so they would be free, in your judgment, to look at words like " gross negligence" as opposed to " negligence" ; they'd be free to examine the horrific sanctions imposed in the motion and determine whether they thought that was appropriate; and they'd be free to get legal advice, as Senator Cowan has suggested, about what the realm of opportunity, freedom, balance and fairness might be within their operational scope as a committee?

Dois-je comprendre que l'objet de votre amendement est de faire en sorte que le comité, moins une ou deux personnes, se penche sur le libellé des motions qui nous ont été présentées par le leader du gouvernement, afin de pouvoir examiner librement des expressions comme « négligence grossière », par opposition à « négligence »? Le comité serait libre d'examiner les horribles sanctions prévues dans la motion et de dire s'il estime que ces sanctions sont appropriées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madam President, many European citizens – including some whom I represent – wanted to ask Mr Barroso and Mr Sarkozy whether they thought it was fair that the cost of this financial crisis should be borne by the ordinary European citizen, rather than by those banking executives in the United States or in Europe who made millions out of acting negligently – or even criminally in some cases – and who now enjoy their millions by having them in tax-free havens or in secure savings accounts.

- (EN) Madame la Présidente, de nombreux citoyens européens - y compris certains de ceux que je représente - voulaient demander à M. Barroso et à M. Sarkozy s’ils pensent qu’il est équitable que le coût de cette crise financière soit supporté par les citoyens européens ordinaires, plutôt que par ces directeurs de banque aux États-Unis ou en Europe qui engrangent des millions facilement et sans états d’âme - voire même de manière illégale dans certains cas - et qui profitent maintenant de leurs millions déposés à l’abri de paradis fiscaux ou sur des comptes bancaires intouchables.


If anyone was asked whether they thought it possible for a European country to consign someone into the hands of an executioner and a dictatorship such as Iran, the answer would undoubtedly be that it was unimaginable.

Si on demandait à quelqu’un s’il pense possible qu’un pays européen remette quelqu’un entre les mains d’un bourreau ou d’une dictature comme celle en vigueur en Iran, il répondrait sans aucun doute que c’est inimaginable.


In one particular part, in the wonderful constituency of Daventry, I sent 15 000 surveys out and asked people whether they thought that Britain should continue with its contribution whilst the accounts have not been signed off.

Dans un district bien précis, à savoir la merveilleuse circonscription de Daventry, j’ai distribué 15 000 questionnaires pour demander aux gens s’ils pensaient que la Grande-Bretagne devait continuer à verser ses contributions, alors que les comptes n’ont pas été approuvés.


In 2002 POLLARA polled Canadians on whether they thought the age of consent should be raised from 14 to 16 years.

En 2002, POLLARA a mené un sondage auprès des Canadiens pour déterminer si, à leur avis, l’âge du consentement devrait passer de 14 à 16 ans.


Will the Commissioner say this afternoon whether she thinks they are right in concluding that the acquired rights directive – which they thought would give them protection – has been a totally worthless piece of European legislation?

Est-ce que la commissaire nous dira cet après-midi si elle pense qu’ils ont raison de conclure que la directive sur les droits acquis - qui était censée les protéger - s’est avérée être une législation européenne totalement inutile?


The Ferret Trust told me, very temperately, that they thought the determination of whether ferrets should be included in the pet passport scheme should be deferred until further research had been carried out and they quote two US authorities, Dr Bruce Williams and Dr Zack Miller, as experts in that field. I would happy to go along with that.

Le Ferret Trust m'a dit, avec beaucoup de mesure, qu'il pense que la décision quant à l'introduction ou non du furet dans le passeport des animaux de compagnie devrait être reportée jusqu'à l'achèvement d'une étude en la matière. Il cite deux spécialistes américains qui font autorité en la matière : le docteur Bruce Williams et le docteur Zack Miller.




Anderen hebben gezocht naar : anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis     whether they thought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether they thought' ->

Date index: 2021-12-15
w