Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess financial viability
Assess viability of finances
Assess whether finances are viabile
Determine financial viability
Heterosexual precocious pseudopuberty
Louis heel
Louis heel shoe
Macrogenitosomia praecox
Male isosexual precocious pseudopuberty
SLE
Saint Louis encephalitis
Sexual precocity with adrenal hyperplasia
Virilization

Traduction de «whether with louis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


Saint Louis encephalitis | SLE [Abbr.]

encéphalite américaine | encéphalite de Saint-Louis






assess whether finances are viabile | determine financial viability | assess financial viability | assess viability of finances

évaluer la viabilité financière


adrenogenital syndromes, virilizing or feminizing, whether acquired or due to adrenal hyperplasia consequent on inborn enzyme defects in hormone synthesis female:adrenal pseudohermaphroditism | heterosexual precocious pseudopuberty | male:isosexual precocious pseudopuberty | macrogenitosomia praecox | sexual precocity with adrenal hyperplasia | virilization (female)

macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The question is whether, when you are dealing with Metis, you are dealing with remedying past wrongs or dealing with people who come from a particular historical phenomenon that happened in Manitoba with Louis Riel or in Saskatchewan with Louis Riel.

La question qu'il faut cependant se poser, c'est de savoir, s'agissant des Métis, si on veut réparer les torts du passé ou bien si on veut rendre justice à des gens qui sont issus d'un phénomène historique particulier qui s'est produit au Manitoba avec Louis Riel, ou en Saskatchewan avec Louis Riel.


I would also like to ask the hon. member for Louis-Hébert, for whom I have a great deal of respect and esteem, whether she was aware that I am the one who introduced the Quebec legislation on endangered species, so I am very very familiar with it.

Je veux également demander à la députée de Louis-Hébert, pour qui j'ai beaucoup de respect et d'estime, si elle savait que c'est moi qui ai présenté la Loi sur les espèces menacées au Québec.


Mr. Louis Ranger: I think it is feasible, but then it becomes a question of whether this is government policy or consistent with government policy.

M. Louis Ranger: Je crois que c'est faisable; mais la question se pose alors de savoir s'il s'agit d'une politique du gouvernement ou en tout cas, d'une mesure conforme à cette politique.


However, we have the maximum contacts that are possible in the current situation, whether with Louis Michel or Bernard Kouchner.

Mais nous avons le maximum de contacts possibles dans la situation actuelle, que ce soit avec Louis Michel ou Bernard Kouchner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I cannot say today whether the outcome will be what certain Members here are hoping, but I can say that I shall inform my fellow Commissioners Louis Michel and Mrs Ferrero-Waldner of this idea: the matter deserves to be taken very seriously.

Je ne peux pas dire aujourd’hui si l’issue sera celle qu’espèrent certains États membres, mais je peux dire que je parlerai de cette idée avec mes collègues commissaires Louis Michel et Mme Ferrero-Waldner: la question mérite d’être prise très au sérieux.


I cannot say today whether the outcome will be what certain Members here are hoping, but I can say that I shall inform my fellow Commissioners Louis Michel and Mrs Ferrero-Waldner of this idea: the matter deserves to be taken very seriously.

Je ne peux pas dire aujourd’hui si l’issue sera celle qu’espèrent certains États membres, mais je peux dire que je parlerai de cette idée avec mes collègues commissaires Louis Michel et Mme Ferrero-Waldner: la question mérite d’être prise très au sérieux.


By letter of 18 January 2005 your predecessor, Mr Jean-Louis Bourlanges, asked the Committee on Legal Affairs pursuant to Rule 35(2) to consider whether the legal basis of the above proposal was valid and appropriate.

Par lettre du 18 janvier 2005, votre prédécesseur, M. Jean-Louis Bourlanges, a saisi la commission des affaires juridiques, conformément à l'article 35, paragraphe 2, du règlement, de l'examen de la validité et la pertinence de la base juridique de l'initiative en objet.


Whether or not we agree with history's interpretation, there is no doubt that the life and death of Louis Riel largely contributed to the shaping of political allegiances in today's federal government.

Que nous soyons d'accord ou non avec l'interprétation de l'histoire, il ne fait aucun doute que la vie et la mort de Louis Riel ont largement contribué à façonner les allégeances politiques dans le gouvernement fédéral de maintenant.


The Commission will now investigate whether the loss of St. Louis Sucre as an existing or potential competitor will increase the group's dominance in these markets.

La Commission examine à présent si cette position dominante sera renforcée sur ces marchés par la disparition de St. Louis Sucre comme concurrent existant ou potentiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether with louis' ->

Date index: 2021-11-27
w