Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conviction for which a pardon has been granted
Revised 1958 Agreement

Traduction de «which bavaria granted » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conviction for which a pardon has been granted [ conviction for an offence for which a pardon has been granted ]

état de personne graciée [ état d'une personne graciée ]


Regulations under which free admission may be granted on return of Canadian contractors' equipment exported

Règlement en vertu duquel la rentrée en franchise est accordée à l'outillage exporté par les entrepreneurs canadiens


Regional Seminar on the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples with Respect to the Remaining Territories with Which the Special Committee is Concerned and Dissemination of Information on Decolon

Séminaire régional sur l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux en ce qui concerne les territoires dont s'occupe encore le Comité spécial et sur la diffusion d'informations dans le domaine de la déco


credits which have given rise to the grant of guarantees

crédits ayant donné lieu à délivrance de garanties


Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions

Accord concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions


Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted to and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions | Revised 1958 Agreement

accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | accord révisé de 1958
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
annul Article 1 of the contested decision in so far as it declares that the Federal Republic of Germany granted State aid unlawfully in breach of Article 108(3) TFEU in respect of the milk quality tests carried out by the Land of Bavaria in favour of dairy sector undertakings in Bavaria, which is during the period starting 1 January 2007 incompatible with the internal market;

annuler l’article 1er de la décision attaquée en ce qu’il y est constaté que l’Allemagne a octroyé au profit des exploitations du secteur laitier concernées dans l’État libre de Bavière une aide d’État en violation de l’article 108, paragraphe 3, TFUE, pour les tests de qualité du lait effectués en Bavière, aide qui est incompatible avec le marché intérieur depuis le 1er janvier 2007;


The product, which was successfully distributed on the market for six years – thus, until 1996 – and for which not a single specific complaint or comment was recorded in over 15 years, was submitted for an inspection by the government of Upper Bavaria, which asked the commission of Magdeburg to review the authorisation granted to the company.

Le produit, qui a été distribué sur le marché pendant six ans - jusqu’en 1996 donc - avec succès et contre lequel aucune plainte n’a été déposée, ni aucune remarque enregistrée pendant plus de quinze ans, a été soumis à une inspection par les autorités de Haute-Bavière. Celles-ci ont demandé à la commission de Magdebourg de revoir l’autorisation accordée à la société.


Yet the German Government grants subsidies to these associations, and their meetings, at which recordings of Waffen SS marches are sold, have been attended by Chancellor Schröder and Mr Stoiber, the President of Bavaria.

Cependant, le gouvernement allemand octroie des subventions à ces associations et leurs réunions, où des enregistrements des marches Waffen SS sont vendus, ont eu pour hôtes le chancelier Schröder et M. Stoiber, président de la Bavière.


On 30 November 1994 the Commission decided to initiate the procedure provided for in Article 6 (4) of Decision No 3855/91/ECSC (Steel Aid Code) with respect to a series of loans totalling DM 49,825 million (ECU 26,53 million) which Bavaria granted between March 1993 and August 1994 to Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (hereinafter referred to as 'NMH`).

Le 30 novembre 1994, la Commission a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 6 paragraphe 4 de la décision n° 3855/91/CECA (ci-après dénommée «code des aides à la sidérurgie»), à l'égard d'une série de prêts, d'un montant total de 49,895 millions de marks allemands (26,53 millions d'écus), accordés par le Land de Bavière à la société Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (ci-après dénommée «NMH») entre mars 1993 et août 1994.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It should be recalled that the Commission decided on 19 July 1995 to initiate a second procedure covering shareholders' loans totalling DM 24,1125 million (ECU 12,82 million) which Bavaria granted to NMH in four tranches between July 1994 and March 1995 (6).

Il convient de rappeler que le 19 juillet 1995, la Commission a décidé d'ouvrir une deuxième procédure à l'égard des prêts accordés à NMH par son associé, le Land de Bavière, en quatre tranches représentant au total 24,1125 millions de marks allemands (12,82 millions d'écus), entre juillet 1994 et mars 1995 (6).


Bavaria would have waived its claims based on shareholders' loans entirely and would have granted additional liquidity which would, inter alia, have allowed the company to pay back loans from other shareholders.

Pour cela, le Land de Bavière aurait dû renoncer à la totalité des créances issues des prêts accordés à la société et apporter des ressources supplémentaires, qui auraient notamment permis de rembourser les prêts accordés à l'entreprise par d'autres associés.


- State aid No C 55/94 ex NN 100/94 (see also IP(94)1118 and IP(95) 359) - Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, Sulzbach-Rosenberg - final decision, order that aid be repaid - Federal Republic of Germany The Commission today decided that the shareholder loans totalling DM 49.895 million which were granted by the Land of Bavaria to Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (NMH) over the period from March 1993 to August 1994 constituted state aid which is incompatible with the ECSC Treaty and the steel aid code.[1] It has therefore ordered the aid to be repaid.

La Commission a décidé aujourd'hui que les prêts accordés par le Land de Bavière à la société Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH (NMH) entre mars 1993 et août 1994, pour un montant total de 49,895 millions de DM, constituaient des aides d'État incompatibles avec le traité CECA et le code des aides à la sidérurgie[1] .


The loan totals 10 million DM with a 10 year duration and will be granted by all shareholders of the company (apart from Bavaria's stake, 11% shareholdings are respectively held by Thyssen, Krupp, Lech- Stahlwerke, Klöckner and Mannesmann, all of which are privately-owned).

Ce prêt, d'un montant de 10 millions de DM et d'une durée de 10 ans, doit être accordé par l'ensemble des actionnaires de l'entreprise, dont le capital, outre la part détenue par la Bavière, est partagé à parts égales (11 %) entre cinq entreprises privées, à savoir Thyssen, Krupp, Lech- Stahlwerke, Klöckner et Mannesmann.


The aid is in the form of reducedeinterest loans totalling DM 5.8 million with a net grant equivalent of 6.23% and will come from Bavaria's regional aid scheme, the Bayerisches Regionales Foerderprogramm, which was approved by the Commission in 1988.

L'aide, qui doit être accordée sous la forme de bonifications d'intérêt, représentant un équivalent subvention net de 6,23 %, sur des prêts d'un montant total de 5,8 millions de DM, sera financée par le régime d'aide régional de la Bavière, le Bayerisches Regionales Foerderprogramm, qui a été approuvé par la Commission en 1988.


The Commission has approved the participation of the "Freistaat Bayern" in the granting of an interest-bearing general shareholders' loan in favour of NMH - Stahlwerke GmbH (Neue Maxhütte), in which Bavaria holds a 45% stake.

La Commission a autorisé la participation du Land de Bavière ("Freistaat Bayern") à l'octroi d'un prêt porteur d'intérêt en faveur de la NMH- Stahlwerke GmbH (Neue Maxhütte) financé par les actionnaires de cette entreprise, dont la Bavière détient 45 % du capital.




D'autres ont cherché : revised 1958 agreement     which bavaria granted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which bavaria granted' ->

Date index: 2021-12-16
w