Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which began just " (Engels → Frans) :

I am speaking in particular of the gang related violence which began to increase in the nineties, especially in Quebec, which now has provided a trigger for the more immediate addressing of this issue today, to which my colleague has just spoken to, and the new criminal organizations provisions of the Criminal Code which were added at that time.

Je parle en particulier de la violence liée aux gangs qui a commencé à augmenter dans les années 1990, surtout au Québec, qui a maintenant fourni un élément déclencheur pour le règlement plus immédiat de cette question aujourd'hui, dont vient de parler mon collègue, et les nouvelles dispositions sur les organisations criminelles du Code criminel qui ont été ajoutées à ce moment-là.


The intergovernmental initiative known as the Bologna Process, which began just under 10 years ago, is chiefly aimed at making it easier for students to choose courses of the highest possible quality.

Lancée il y a un peu moins de 10 ans, l’initiative intergouvernementale connue sous le nom de processus de Bologne vise principalement à faciliter le choix des étudiants parmi toute une gamme de cursus de la plus haute qualité possible.


Day in and day out, we are asked again and again just how we propose to put flesh upon them, and that is why I was so very moved by the way in which today's sitting of this House began with a strongly worded statement by it and its Members on what is happening in Zimbabwe.

Chaque jour, on nous demande, encore et encore, ce que nous comptons faire pour promouvoir ces valeurs. C’est pourquoi je suis vraiment très touchée par l’introduction de cette séance parlementaire aujourd’hui, au cours de laquelle cette Assemblée et ses membres ont exprimé en termes forts la situation rencontrée au Zimbabwe.


The debate that has just taken place has, I believe, well and truly brought to light the issues involved in Turkey’s accession process, which began almost one year ago.

Le débat qui vient de se dérouler a, je pense, parfaitement mis en lumière les enjeux du processus d’adhésion de la Turquie commencé voici presque une année.


Among these I would like to just focus on the project called ‘Neptune’ which only began in September 2003, just a few weeks ago.

Parmi ces actions, permettez-moi d’en citer une en particulier: le projet "Neptune", qui a débuté il y a à peine quelques semaines, en septembre 2003.


The results obtained through this form of cooperation which began just over five years ago have led the Commission to consider adopting a new approach to joint inspections based on use of the joint audit initiative in order to meet the need to adapt controls with a view to the forthcoming enlargement of the Union.

Les résultats obtenus au travers de cette forme de coopération entamée il y a un peu plus de 5 ans a conduit la Commission à réfléchir à la mise en oeuvre d'une nouvelle approche des contrôles associés basée sur le recours à l'Initiative d'audit conjointe et visant à répondre à la nécessaire adaptation des contrôles qu'exigera le prochain élargissement de l'Union européenne.


The results obtained through this form of cooperation which began just over five years ago have led the Commission to consider adopting a new approach to joint inspections based on use of the joint audit initiative in order to meet the need to adapt controls with a view to the forthcoming enlargement of the Union.

Les résultats obtenus au travers de cette forme de coopération entamée il y a un peu plus de 5 ans a conduit la Commission à réfléchir à la mise en oeuvre d'une nouvelle approche des contrôles associés basée sur le recours à l'Initiative d'audit conjointe et visant à répondre à la nécessaire adaptation des contrôles qu'exigera le prochain élargissement de l'Union européenne.


– (IT) Mr President, Prime Minister of the Republic of Greece, ladies and gentlemen, we have just closed the chapter on that quite remarkable year, 2002, which began with the launch of the euro and ended with the decision to carry out the largest enlargement in Europe's history.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Premier Ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, l'année 2002 vient de prendre fin. Ce fut une année extraordinaire qui a débuté avec l'introduction de l'euro et qui a pris fin par la décision de procéder au plus grand élargissement de l'histoire de l'Union européenne.


Let me just say that we on the island and in Labrador speak a language which began in Shakespeare's time, in the 16th century, and it has not changed a lot since then.

Je voudrais simplement dire que sur mon île et au Labrador, nous parlons une langue qui a vu le jour à l'époque de Shakespeare, au XVIe siècle, et qui n'a pas beaucoup évolué depuis.


It is an approach which began just after the second world war, one which does not suit the needs of people in Canada today.

C'est l'approche qui a commencé juste après la Deuxième Guerre mondiale. Une approche qui ne répond pas aux besoins actuels de la population du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which began just' ->

Date index: 2022-05-05
w