Do you not put value on what I would describe as the rigorous regulatory regime that is in place and has been in place governing resource development in the entire Northwest Territories and Mackenzie Valley, which is required to respect the Sahtu land use plan, which guaranteed the participation of Sahtu Dene and Metis residents in resource development decisions, and which could indeed protect the Dall's sheep, the woodland caribou, water, ecology and natural habitat, as well as respecting the socio-economic implications?
Accordez-vous de la valeur à ce que je décrirais comme le régime réglementaire rigoureux qui est en place pour régir le développement des ressources dans les Territoires du Nord-Ouest et la vallée du Mackenzie, qui est requis pour respecter le plan d'aménagement du territoire du Sahtu, lequel garantissait la participation des Dénés et des Métis résidents du Sahtu aux décisions concernant le développement des ressources, et qui pourrait effectivement protéger les mouflons de Dall, les caribous des bois, l'eau, l'écologie et l'habitat naturel, ainsi que respecter ce qu'il suppose sur le plan socioéconomique?