Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which demonstrates commissioner » (Anglais → Français) :

I have to tell you that, at the last committee meeting, I happened to have a discussion with the Competition Commissioner about the price of gas, which demonstrated clearly, in a way, the importance of a piece of legislation such as the Competition Act.

Je dois dire que je suis intervenu, lors de la dernière réunion du comité, auprès du commissaire de la concurrence justement sur la question des prix de l'essence, ce qui a mis en lumière, si je peux dire, l'importance d'une loi comme la Loi sur la concurrence.


Commissioner for Agriculture and Rural Development, Phil Hogan, declared: "In line with what was promised by President Juncker, all of these measures are aimed at providing a practical response to areas which have been devastated by these terrible events and to demonstrate solidarity with those affected.

Le commissaire européen pour l'agriculture et le développement rural, M. Phil Hogan, s'est exprimé en ces termes: «Conformément aux promesses du président Juncker, toutes ces mesures visent à apporter une réponse concrète aux régions qui ont été dévastées par ces événements terribles et à faire preuve de solidarité à l'égard des victimes.


The Plant Breeder’s Rights Act also includes provisions (sections 32 and 33) under which the Commissioner may confer a licence - termed a “compulsory licence” - on a person “who can demonstrate to the Commissioner that the holder of the right of a particular variety has unreasonably refused to license them”.

La LPOV comporte également des dispositions (art. 32 et 33) permettant au directeur de délivrer une licence (appelée « licence obligatoire ») à quiconque lui « démontr[e] [.] que le titulaire du certificat d’obtention d’une variété particulière a refusé abusivement de lui accorder une telle licence 27 ».


Ann Cavoukian, the Ontario Information and Privacy Commissioner, talked about the response by the United States president, which demonstrates the kind of free, open, and candid discourse that society is undertaking on the subject of surveillance powers of intelligence agencies.

Selon la commissaire à l'information et à la protection de la vie privée de l'Ontario, Ann Cavoukian, la réaction du président des États-Unis témoigne de la liberté, de la transparence et de la non-complaisance qui doivent caractériser le discours social sur les pouvoirs de surveillance des organismes de renseignement.


It demonstrates the EU's continued commitment to accelerate investment and support inclusive development across the region, which in turn improves resilience of countries and also addresses root causes of migration," said Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.

Il démontre la volonté continue de l’UE d’accélérer l’investissement et de soutenir le développement inclusif dans l’ensemble de la région, ce qui a pour effet d'accroître la résilience des pays et de traiter les causes profondes des migrations», a déclaré M. Johannes Hahn, le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d’élargissement.


We will concentrate our efforts on five areas: the requirement to demonstrate knowledge of Canada and her values; the role of the commissioner in community outreach and in enhancing the importance of citizenship; some thoughts on the selection and training of citizenship commissioners; some suggestions for the expanded role of the commissioner, which has not been yet defined—one thing we're proposing is to explore a role for the ...[+++]

Nous allons nous concentrer sur cinq secteurs: l'exigence concernant la connaissance du Canada et de ses valeurs; le rôle du commissaire dans l'extension des services à la communauté et la valorisation de la citoyenneté; quelques idées sur la sélection et la formation des commissaires à la citoyenneté; quelques suggestions relatives au rôle élargi du commissaire, qui n'a pas encore été défini—nous proposons notamment d'envisager de confier au commissaire un rôle d'assistance dans les cas limites, pour les personnes qui n'ont pas tout à fait réussi l'examen, pour trouver d'autres façons d'acquérir les connaissances requises—et, enfin, ...[+++]


The second extremely important event of today is this afternoon’s action, where 140 regions will come together and their 140 regional presidents, together with MEPs, representing 85% of the EU population, will embark on a symbolic march to the European Commission – we shall see each other later, Commissioner – to demonstrate the extent to which all of us, the regions and Parliament, are aware of the importance of this cohesion policy for business, citizens, the social sphere and the economy, and we shall be united this afternoon in de ...[+++]

Le deuxième acte extrêmement important de cette journée est l’action de cette après-midi qui réunit 140 régions où 140 présidents de régions associés à des parlementaires, représentant 85 % de la population de l’Union européenne, vont faire une marche symbolique à destination de la Commission européenne - nous nous reverrons, Monsieur le Commissaire – pour confirmer combien, tous ensemble, le territoire et le Parlement, nous sommes conscients de l’importance de cette politique de cohésion pour les entreprises, pour les citoyens, pour le social et l’économique, et nous sommes ensemble cette après-midi pour confirmer combien cette première ...[+++]


Mr. Speaker, we will look at all options, but in mentioning the environment commissioner, let us listen to what the commissioner said in the 2001 report: “The continued upward trend in Canada's emissions demonstrates that the government”, which refers to the Liberal government, “has not transformed its promises into results”.

Monsieur le Président, nous examinerons toutes les options, mais, puisque nous parlons de la commissaire à l'environnement, écoutons ce qu'elle avait à dire dans son rapport de 2001: « Le maintien de la tendance à la hausse des émissions produites par le Canada démontre que le gouvernement », en l'occurrence le gouvernement libéral, « n'a pas traduit ses promesses en résultats ».


The Group of the European People's Party welcomes the Commission's commitment to combating illegal immigration, which demonstrates, Commissioner Vitorino, that you can see that there are two sides to the coin and that you are getting down to work.

Le groupe PPE se félicite de l'engagement de la Commission dans la lutte contre l'immigration clandestine. Vous démontrez ainsi, Monsieur Vitorino, que vous êtes conscient des deux revers de la médaille et que vous tentez de remédier au problème.


I can see, including from the speeches this week, that there is obviously a rapprochement here, on the basis of the recognition of the national book price fixing system and a regulation based on French law, which demonstrates, Commissioner Monti, that you are prepared to weigh the cultural aspect, which has formed part of the EC Treaty since Maastricht, against Article 85 of the EC Treaty, which requires you, as Commissioner for competition, to ensure that there are equal conditions of competition, thereby helping to ensure that consu ...[+++]

Je constate également - c’est du moins ce qui ressort des interventions de cette semaine - qu’il semble s’opérer ici un rapprochement s’appuyant sur la reconnaissance des systèmes nationaux de prix fixes du livre et une réglementation inspirée du droit français. Ce rapprochement laisse entrevoir, Monsieur le Commissaire Monti, que vous êtes prêts à mettre en balance les aspects culturels intégrés depuis Maastricht au traité CE par rapport à l’article 85 du même Traité. En tant que commissaire à la concurrence, cet article vous impose de veiller à des norm ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which demonstrates commissioner' ->

Date index: 2024-06-16
w