Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Posts which require special qualifications
Special Interest Groups Funding Accountability Act

Vertaling van "which deserve special " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Regional Seminar on the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples with Respect to the Remaining Territories with Which the Special Committee is Concerned and Dissemination of Information on Decolon

Séminaire régional sur l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux en ce qui concerne les territoires dont s'occupe encore le Comité spécial et sur la diffusion d'informations dans le domaine de la déco


very deserving case which could be accepted with special assistance

demandeur prometteur qui serait accepté s'il obtenait une aide spéciale


passenger ships which are employed in special trades for the carriage of large numbers of special trade passengers

navires à passagers qui sont utilisés pour des transports spéciaux d'un grand nombre de passagers


Special Interest Groups Funding Accountability Act [ An Act to require special interest groups that receive grants or loans from public funds to submit for tabling in Parliament a report on the purposes to which the funds were put ]

Loi sur l'imputabilité des subventions aux groupes d'intérêts spéciaux [ Loi obligeant les groupes d'intérêts spéciaux qui reçoivent des subventions ou des prêts provenant de fonds publics à produire un rapport à être déposé au Parlement sur les objets auxquels ces fonds sont utilisés ]


special operations which the Commission manages directly

opérations particulières que la Commission gère directement


posts which require special qualifications

emplois nécessitant des qualifications spéciales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I should like to draw your attention to three initiatives with which we are closely linked and which deserve special emphasis: the EU-Brazil Summit, which has already taken place, the EU-Africa Summit and Euro-Med meetings.

Je voudrais attirer votre attention sur 3 initiatives avec lesquelles nous sommes étroitement liés et qui méritent qu’on leur porte une attention spéciale: le sommet UE-Brésil, qui a déjà eu lieu, le sommet UE-Afrique et les réunions EuroMed.


Russia, on the one hand, deems it very important to be seen as an entity of moment, an entity which deserves special treatment, that is, as a global power; but at the same time it is uncomfortable with being perceived as an independent entity that can hardly be part of another entity.

La Russie tient à être perçue comme une importante puissance mondiale qui mérite un traitement à part. D'un autre côté, elle ressent un malaise sachant qu'elle est vue comme une entité autonome qui aura du mal à devenir partie intégrante d'une autre entité.


In relation to the second package of proposals, which aims at reviewing the machinery for aid to agricultural production in these regions, so that support for agriculture may have a positive effect on farmers’ incomes and on lower prices for the consumer, the almost one hundred proposals contained in the report are important. Those that deserve special mention, for their importance to the Portuguese outermost regions of the Azores and Madeira, are the need to strengthen the specific support fo ...[+++]

Concernant le deuxième paquet de propositions, qui vise la révision des mécanismes d'aide aux productions agricoles de ces régions, de manière à ce que les aides à l'agriculture se répercutent positivement sur les revenus des agriculteurs et sur la baisse des prix pour le consommateur, la centaine de propositions formulées dans le rapport sont importantes et méritent d'être mises en exergue, pour leur importance aux yeux des régions ultrapériphériques portugaises des Açores et de Madère : la nécessité de renforcer le soutien spécifique à la restructuration viticole et à la culture de la vigne, à la production et commercialisation de la p ...[+++]


There are two very important aspects in connection with road and rail transport which deserve special mention here: as regards road transport, which has already been liberalised and opened up to an extensive degree, care must be taken to ensure on accession that the provisions of Community employment, social, fiscal and tax legislation are actually applied in each Member State because, if they are not, this will lead to distortions of the market in the European Union and in the candidate countries which, where possible, we shall then have to spend a great deal of money rectifying.

Il y a lieu notamment d'évoquer sur le thème du transport routier et ferroviaire deux questions très importantes : en ce qui concerne le transport routier, secteur déjà largement libéralisé et ouvert, il convient de s'assurer qu'en cas d'adhésion, la réglementation juridique communautaire en matière de droit du travail, de droit social et de fiscalité sera effectivement appliquée dans chaque État membre, faute de quoi nous serions confrontés à des distorsions de marché au sein de l'Union européenne et des pays candidats à l'adhésion, auxquelles nous ne pourrions remédier qu'au prix d'un lourd tribu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They were tough negotiations, which is why the Portuguese Presidency deserves special thanks for speaking not only on behalf of the 15 Member States, but also on behalf of the associated countries, with the exception of Poland, as do the Commission and the Commissioner and her negotiators, who worked together with the Parliament delegation in an exemplary manner.

Ce fut une dure négociation. C'est pourquoi il convient de remercier particulièrement la présidence portugaise du Conseil qui s'est exprimée non seulement au nom des 15 États membres, mais aussi des pays associés, à l'exception de la Pologne, ainsi que la Commission, la commissaire et ses négociatrices qui ont coopéré d'une façon exemplaire avec la délégation du Parlement.


They were tough negotiations, which is why the Portuguese Presidency deserves special thanks for speaking not only on behalf of the 15 Member States, but also on behalf of the associated countries, with the exception of Poland, as do the Commission and the Commissioner and her negotiators, who worked together with the Parliament delegation in an exemplary manner.

Ce fut une dure négociation. C'est pourquoi il convient de remercier particulièrement la présidence portugaise du Conseil qui s'est exprimée non seulement au nom des 15 États membres, mais aussi des pays associés, à l'exception de la Pologne, ainsi que la Commission, la commissaire et ses négociatrices qui ont coopéré d'une façon exemplaire avec la délégation du Parlement.


This is a very innovative and desirable aspect of the proposed legislation which deserves special attention.

C'est un aspect très innovateur et très souhaitable de la mesure législative qui mérite une attention particulière.


In speaking on today's opposition day motion which addresses the economic equality between men and women, I am drawn back to my 30 years in the classroom where I hope I successfully taught our young people that they did not deserve special treatment because they were women or that the young men did not deserve special treatment because they were men.

En prenant aujourd'hui la parole en cette journée de l'opposition à propos de cette motion concernant l'égalité économique entre les hommes et les femmes, je me rappelle les 30 années que j'ai passées en salle de classe où j'espère avoir réussi à faire comprendre à mes élèves qu'ils ne méritaient pas de traitement spécial parce que c'était des femmes, et que les jeunes hommes n'en méritaient pas non plus du seul fait qu'ils étaient des hommes.


There is another aspect which deserves special attention. The situation at the frontiers between, on the one hand, Member States which are parties to the Schengen Agreement and, on the other, the three Member States which are not, will admittedly not be in keeping with the objective enshrined in Article 8a, in so far as there will be checks on both sides of those frontiers.

Il y a encore un aspect qui mérite une attention particulière: il est vrai que la situation aux frontières entre Schengen et les trois autres Etats membres ne correspondra pas à l'objectif de l'art. 8A, avec des contrôles de l'un et de l'autre côté de ces frontières.


Now my instincts tell me to be suspicious about any industry which claims to be a special case, to deserve special treatment and particularly when these arguments are presented in an attempt to justify monopolies.

Cela dit, je me méfie instinctivement lorsqu'une industrie affirme qu'elle constitue un cas spécial et mérite un traitement particulier, surtout lorsque ces arguments visent en fait à justifier des monopoles.




Anderen hebben gezocht naar : posts which require special qualifications     which deserve special     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which deserve special' ->

Date index: 2022-03-21
w