Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nothing is created which doesn't already exist

Vertaling van "which did nothing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Nothing is created which doesn't already exist

Rien ne se perd, rien ne se crée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Instead, the previous Liberal government persisted in building and maintaining a gun registry which did nothing to prevent crime and was not a viable tool for law enforcement.

Le gouvernement libéral précédent a décidé plutôt de créer et de maintenir un registre des armes d'épaule qui n'a rien fait pour prévenir la criminalité et qui n'a pas été un outil viable pour les responsables de l'application de la loi.


Mr. Speaker, I am delighted to compare, any day, our government's record on the environment with that of the previous Liberal government, which did nothing but pay lip service to its professed commitment to the environment.

Monsieur le Président, je serais ravi de comparer n'importe quand le bilan du gouvernement actuel en matière d'environnement avec celui du gouvernement libéral précédent, qui n'a fait que donner l'impression de remplir son engagement dans ce dossier.


Mr. Speaker, as I recall, it started with the Prime Minister making his comments on human rights on an airplane going to the South Asia conference which did nothing to help that individual.

Monsieur le Président, si je me souviens bien, le tout a débuté par les observations à propos des droits de la personne qu’a faites le premier ministre dans l’avion qui le menait à une conférence en Asie du Sud, ce qui n’était certes pas de nature à aider cette personne.


Yesterday, the Prime Minister confused 2011 with 2007, which did nothing to allay concerns.

Ajoutons que la déclaration d'hier du premier ministre, qui confondait l'année 2011 avec l'année 2007, ne calme en rien les inquiétudes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other programs were used simply to scatter the money around here and there, which did nothing to improve the situation.

D'autres programmes servaient tout simplement à saupoudrer un peu partout, ce qui ne permettait pas d'améliorer la situation.


G. whereas the Treaty of Nice did nothing to make the founding treaties of the Union, with which the public find it difficult to identify, more readable or readily understandable,

G. considérant que le traité de Nice n'a rien changé à cette grande difficulté de lisibilité et de compréhension des textes fondateurs de l'Union, avec lesquels l'opinion publique peut difficilement s'identifier,


We have witnessed a European Council, where the dispersal of the institutions, the dispersal of the Council, split up into asides, factions and the most diverse formations, had a detrimental effect on the work of the Belgian Presidency, which did nothing to cause this of course. Now we are reiterating the great principles and calmly and dispassionately saying how Europe should be run, and where it is failing, because we are not applying the wise recommendations and thoughts of Mr Poos, which are also enhanced by his years of experience, of someone who has an insider’s view of the Council of Ministers, and of the European Council full sto ...[+++]

Nous avons vécu un Conseil européen dans lequel la dislocation des institutions, la dislocation du Conseil, son émiettement en apartés, en combines et en formations les plus diverses, s'est montrée au détriment du travail de la présidence belge, qui n'y est pour rien, bien entendu, et voilà qu'on rappelle les grands principes et qu'on dit avec calme, avec sérénité, comment devrait fonctionner l'Europe, et comment elle ne fonctionne pas, faute d'appliquer les sages recommandations et considérations de notre rapporteur, du haut de son expérience de plus, de quelqu'un qui a vécu de l'intérieur l'expérience du Conseil des ministres, et du Co ...[+++]


On several occasions, suicide bombers, armed by Hamas and encouraged by the Palestinian Authority, caused bloodshed in the heart of Israel, and each time, the European Union did nothing more than issue verbal condemnations, whilst all the time continuing to give generous funding to the Palestinian Authority, which has recently freed the most dangerous terrorists.

À plusieurs reprises, des bombes humaines armées par le Hamas et encouragées par l'autorité palestinienne ont baigné de sang le cœur d'Israël, et à chaque fois, l'Union européenne s'est contentée de condamnations verbales, continuant en parallèle à financer très généreusement l'autorité palestinienne qui venait de libérer les terroristes les plus dangereux.


In its opinion, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market did nothing more than highlight something which has been said and repeated: that we need clear rules, because this is the only way of knowing what the rules of play are. We cannot leave everything to the market with no regulation at all.

La commission juridique et du marché intérieur n'a fait que souligner une chose qui a été dite et répétée : nous il nous faut des réglementations claires, car c'est la seule manière de savoir quelles sont les règles du jeu. Nous ne pouvons pas laisser le marché sans aucune réglementation.


It was, of course, a mistake, which has caused problems for the Commission and for all of us as the European Union, in the face of the legitimate hopes of the peoples of Eastern Europe who, after 50 years of Communist dictatorship, which we did nothing to combat, now, I believe, have the right to be part of the European Union.

D'accord, cela a été un faux pas, une erreur qui a mis la Commission et toute l'Union européenne en difficulté face aux aspirations légitimes des peuples d'Europe orientale qui, après cinquante ans de dictature communiste, ont désormais le droit, avec notre complicité je crois, de faire partie de notre Union.




Anderen hebben gezocht naar : which did nothing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which did nothing' ->

Date index: 2021-09-12
w