Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revised 1958 Agreement
The barriers which divide Europe

Vertaling van "which europe’s libraries " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted to and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions | Revised 1958 Agreement

accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | accord révisé de 1958


intending to confirm the solidarity which binds Europe and the overseas countries

entendant confirmer la solidarité qui lie l'Europe et les pays d'outre-mer


the barriers which divide Europe

les barrières qui divisent l'Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
welcomes the emergence of Europeana, Europe's online library, museum and archive, which is intended to make Europe's cultural and scientific heritage accessible to all on the internet (6).

se félicite de la montée en puissance d'Europeana, qui se veut bibliothèque, musée et dépôt d'archives pour l'Europe et vise à ce que tout un chacun puisse accéder sur Internet à son patrimoine culturel et scientifique (6).


This Communication presents the progress made in developing Europeana, the European digital library, which will provide the public with a single access point to Europe’s cultural heritage.

Cette communication présente les avancées dans le développement d’Europeana, la bibliothèque numérique européenne qui permettra au public d’accéder au patrimoine culturel de l’Europe au sein d’une plate-forme unique.


This Communication presents the progress made in developing Europeana, the European digital library, which will provide the public with a single access point to Europe’s cultural heritage.

Cette communication présente les avancées dans le développement d’Europeana, la bibliothèque numérique européenne qui permettra au public d’accéder au patrimoine culturel de l’Europe au sein d’une plate-forme unique.


Europe's libraries, museums and archives are taking the lead in a range of projects starting this year which will add to the building blocks for the European digital library.

Les bibliothèques, musées et archives d’Europe sont désormais à la tête d’une série de projets qui démarreront cette année et viendront s’ajouter aux fondations de la bibliothèque numérique européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission is promoting and co-ordinating work to build a common European "digital library", by which we mean a common multilingual access point to Europe’s cultural heritage.

Actuellement, la Commission encourage et coordonne les travaux visant à la création d’une «bibliothèque numérique» européenne commune, conçue comme un point d’accès multilingue commun au patrimoine culturel européen.


The access point should build on existing initiatives such as The European Library (TEL), in which Europe’s libraries already collaborate.

Le point d’accès doit reposer sur les initiatives existantes comme TEL (The European Library), au sein de laquelle des bibliothèques européennes collaborent déjà.


The main elements of this flagship project, which is meant to promote getting Europe’s cultural and scientific heritage digitised and available online, was unveiled in September 2005 in the “i2010: Digital Libraries Communication (see IP/05/1202).

Les principaux éléments de ce projet phare, conçu pour promouvoir la numérisation et l’accessibilité en ligne du patrimoine culturel et scientifique de l’Europe, ont été dévoilés en septembre 2005 dans la communication intitulée «i2010: bibliothèques numériques» (voir IP/05/1202).


The consultation results have helped the Commission to further define the practical set-up of the European Digital Library, which will provide a highly visible, multilingual access point, dedicated to the digital resources of Europe’s cultural institutions.

Les résultats de la consultation ont aidé la Commission à mieux définir les modalités pratiques de mise en place de la bibliothèque numérique européenne, qui offrira un point d’accès multilingue, à forte visibilité, aux ressources numériques des institutions culturelles européennes.


The access point should build on existing initiatives such as The European Library (TEL), in which Europe’s libraries already collaborate.

Le point d’accès doit reposer sur les initiatives existantes comme TEL (The European Library), au sein de laquelle des bibliothèques européennes collaborent déjà.


Research infrastructures in their different forms – single-sited, distributed or virtual – combine hardware (scientific equipment), software (large digital scientific libraries or databases and technical support, as well as creating an environment within which scientists from all over Europe can carry out their work and exchange ideas.

Les différentes formes d’infrastructures de recherche (à site unique, distribuées ou virtuelles), combinent matériel (équipement scientifique) et logiciel (grandes bibliothèques ou bases de données scientifiques numériques, ainsi qu’un soutien technique), et créent un environnement permettant aux chercheurs de toute l’Europe de mener à bien leurs travaux et d’échanger leurs idées.




Anderen hebben gezocht naar : revised 1958 agreement     the barriers which divide europe     which europe’s libraries     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which europe’s libraries' ->

Date index: 2025-02-21
w