Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court before which the conviction is had
Liberalized municipality
Municipality in which the market had been liberalized

Traduction de «which had always » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


court before which the conviction is had

tribunal prononçant la culpabilité


Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position


liberalized municipality | municipality in which the market had been liberalized

municipalité à marché libéralisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It always had and will continue to have a strong political dimension which has not been developed properly at European level so far.

Il a toujours eu et continuera d’avoir une forte dimension politique, qui n’a pas été développée correctement au niveau européen jusqu’à présent.


Considering, however, that it was always the Land which appointed FGAZ/FZG's supervisory board chairman, and that the Land effectively financed between 95 % and 80 % of the losses of the FGAZ/FZG (thereby having significant influence on the ZEF and a larger financial interest in the undertaking), it can safely be considered that the Land had effective control over FGAZ/FZG.

Étant donné, cependant, que le président du conseil de surveillance de FGAZ/FZG était toujours nommé par le Land et que ce dernier a effectivement financé entre 95 % et 80 % des pertes de FGAZ/FZG (exerçant ainsi une influence significative sur ZEF et possédant un plus grand intérêt dans l'entreprise), on peut sans risque considérer que le Land exerçait un contrôle effectif sur FGAZ/FZG.


Except for any subsidiary that is consolidated in accordance with paragraph 32 (to which paragraphs C3 and C6 or paragraphs C4–C4C, whichever is relevant, apply), an investment entity shall measure its investment in each subsidiary at fair value through profit or loss as if the requirements of this IFRS had always been effective.

Exceptées les filiales consolidées conformément au paragraphe 32 (auxquelles s’appliquent les paragraphes C3 et C6 ou les paragraphes C4 à C4C, selon le cas), l’entité d’investissement doit évaluer sa participation dans chaque filiale à la juste valeur par le biais du résultat net comme si les dispositions de la présente norme avaient toujours été en vigueur.


The country lost its independence by being absorbed into the Soviet sphere of influence for decades. We were cut off from the real Europe, from the community to which we had always belonged through our traditions.

L’intégration du pays dans la sphère soviétique pendant plusieurs décennies a entraîné la perte totale de son indépendance, l’a coupé de l’Europe réelle, de la communauté à laquelle ses traditions l’avaient toujours attaché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It always had and will continue to have a strong political dimension which has not been developed properly at European level so far.

Il a toujours eu et continuera d’avoir une forte dimension politique, qui n’a pas été développée correctement au niveau européen jusqu’à présent.


If history were in any way just, Croatia would have acceded to the European Union at least three years ago, together with Hungary, Slovenia, the Czech republic and other countries with which it shared a history and a culture and with which it had always been united, but this was prevented on the grounds that a third of it had, for years, been occupied by a neighbouring state.

Si l’Histoire connaissait le sens du mot justice, la Croatie aurait adhéré à l’Union européenne il y a au moins trois ans, en même temps que la Hongrie, la Slovénie, la République tchèque et d’autres pays avec lesquels elle partageait une histoire et une culture communes et avec lesquels elle avait toujours été unie. Ce mouvement a cependant été coupé net par le fait qu’un tiers du pays a été occupé pendant des années par un de ses voisins.


If history were in any way just, Croatia would have acceded to the European Union at least three years ago, together with Hungary, Slovenia, the Czech republic and other countries with which it shared a history and a culture and with which it had always been united, but this was prevented on the grounds that a third of it had, for years, been occupied by a neighbouring state.

Si l’Histoire connaissait le sens du mot justice, la Croatie aurait adhéré à l’Union européenne il y a au moins trois ans, en même temps que la Hongrie, la Slovénie, la République tchèque et d’autres pays avec lesquels elle partageait une histoire et une culture communes et avec lesquels elle avait toujours été unie. Ce mouvement a cependant été coupé net par le fait qu’un tiers du pays a été occupé pendant des années par un de ses voisins.


Poland also claims that the Social Security Office, which participated in both restructuring plans, always had ample information on PZL Dębica’s financial condition and prospects and that it always acted in full knowledge of the company’s position.

Les autorités polonaises affirment en outre que le ZUS, qui a participé aux deux plans de restructuration, a toujours eu en sa possession les informations nécessaires sur la situation financière et les perspectives de PZL Dębica et qu'il a toujours agi en pleine connaissance de cause.


In the reporting period in which an entity identifies the existence of hyperinflation in the economy of its functional currency, not having been hyperinflationary in the prior period, the entity shall apply the requirements of IAS 29 as if the economy had always been hyperinflationary.

Dans l’exercice au cours duquel elle détermine l’existence d’une hyperinflation dans l’économie à laquelle appartient sa monnaie fonctionnelle — alors que cette économie n’était pas hyperinflationniste lors de l’exercice précédent — une entité doit appliquer les dispositions d’IAS 29 comme si cette économie avait toujours été hyperinflationniste.


This was an idea which had always had a foothold in the northern countries – in Austria, in the Scandinavian countries, in Germany; in England too the concept of adult education has always existed – but in the southern countries it had not taken root to such an extent.

En Autriche, dans les pays scandinaves, en Allemagne, en Angleterre aussi, le thème de la formation des adultes a toujours été à l’ordre du jour et constitue une idée qui était déjà ancrée dans les pays nordiques, tandis qu’il n’était pas aussi enraciné dans les pays du Sud.




D'autres ont cherché : liberalized municipality     which had always     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which had always' ->

Date index: 2024-01-16
w