Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pastime which is not in my line
Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Vertaling van "which my fellow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Quel régime répond le mieux à mes besoins?


pastime which is not in my line

passe-temps qui ne rentre pas dans mes cordes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When I arrived at my office this morning, I read a letter that had been forwarded to our clerk, which my fellow committee members no doubt saw as well, saying that the minister would not be accepting our invitation because her schedule would not permit it.

Quand je suis arrivé à mon bureau ce matin, j'ai pris connaissance d'une lettre qui a été acheminée à notre greffier et que mes collègues du comité ont sûrement vue aussi, disant que madame la ministre ne se rendrait pas à notre invitation parce que son horaire ne le lui permettait pas.


In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Minister. Normally, he speaks in Danish, which is a good idea. As a symbolic act, he gave his speech in English, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the Danish Prime Minister, who belongs to the same political party as ...[+++]

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relations avec le premier ministre danois, son ami politique et proche collègue.


– (ES) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, I do not agree with my fellow Member, Mr Goebbels, on the first aspect. I believe we have to maintain the discipline established in the Stability Pacts because it gives the European Union a solidity and credibility which are greater than those of the United States, which, in the analysis of economies at international level shows a deficit which is causing great concern.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas d'accord avec mon collègue M. Goebbels sur le premier aspect, c'est-à-dire que je crois qu'il faut conserver la discipline établie dans les pactes de stabilité, car elle donne effectivement à l'Union européenne une solidité et une crédibilité plus importantes, précisément, que la discipline américaine qui, dans l'analyse des économies au niveau international, révèle un déficit qui suscite une grande inquiétude.


– (DE) I voted against the Trakatellis report, my reasons, which also apply to my fellow CSU members from Bavaria, being as follows: the European Community is still not responsible for health policy and can therefore only coordinate.

- (DE) J’ai voté contre le rapport Trakatellis et le justifie également au nom de mes collègues de la CSU de Bavière : la Communauté européenne n’est toujours pas compétente pour la politique de santé et doit par conséquent se contenter de coordonner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I can understand my fellow Members’ concern that many unscrupulous masters will discharge waste at sea in order to avoid paying fees, but I would like to say that there is another side to the coin. The other side to the coin is that ports in Member States in the Mediterranean area, such as my own country, Greece, will face particularly stiff competition from ports in neighbouring non-EU countries as, of course, nothing will prevent masters of ships sailing through the Mediterranean from docking at Turkish or North-African ports so as to avoid paying the objectively ...[+++]

Je comprends le souci des collègues qui parlent du rejet en mer de déchets effectué par de nombreux capitaines irresponsables pour ne pas payer de redevances, mais je tiens à signaler qu’il y a un autre aspect des choses, à savoir que les ports de pays membres méditerranéens, comme mon pays - la Grèce -, vont être confrontés à de graves problèmes de compétitivité avec les ports de pays voisins non communautaires, puisque rien n’empêche évidemment les capitaines de navires transitant par la Méditerranée de faire escale dans des ports de Turquie ou d’Afrique du Nord pour ne pas acquitter les redevances élevées, établies sur la base de critères objectifs et non de l’utili ...[+++]


I am not only interested in the major dossiers: I believe that the treaties create a framework in which people matter, and I therefore closely follow the impact of lesser European Union decisions on my region, which are still major decisions for my fellow citizens.

De même que les grands dossiers qui envisagent les Traités dans une perspective où les personnes comptent m'intéressent, je suis de près l'impact des petites décisions de l'Union européenne sur ma région, et donc important pour mes concitoyens.


True to the great Canadian tradition of generosity and concern, they have died not only for their own great country, Canada, but also for the sake of peace, democracy, rule of law and the alleviation of suffering in my country, for which my fellow Afghans and I are grateful.

Fidèles à la grande tradition canadienne de générosité et d'altruisme, ils sont morts non seulement pour leur propre magnifique pays, le Canada, mais aussi également pour la paix, la démocratie, la primauté du droit et l'allégement des souffrances dans mon pays, ce pourquoi mes compatriotes afghans et moi sommes reconnaissants.


After that, I will make my own personal comments, which are mostly based not only on my personal perception and my own analysis of the federal budget and on my political expertise, but also on the analysis done by my fellow citizens which have expressed their own views, namely through socioeconomic stakeholders who took part in the consultations in my riding.

Ensuite, je ferai part de mes propres observations, qui sont en grande partie inspirées, non seulement de ma propre perception, de ma propre analyse du budget fédéral et de celle que ma formation politique a pu en faire, mais également de l'analyse qu'ont pu en faire les concitoyennes et concitoyens de mon comté qui se sont exprimés sur la question, notamment par l'intermédiaire des intervenants socioéconomiques qui ont participé à l'exercice de consultation que j'ai tenu dans ma circonscription.


I intend, therefore, to propose to my fellow Commissioners that a statement of objections be issued which lifts the immunity from fines enjoyed by the TACA (the Transatlantic Conference Agreement, which replaces the TAA) in respect of the fixing of inland rates charged by its members.

J'ai dès lors l'intention de proposer à mes collègues de la Commission une communication de griefs visant à lever l'immunité des amendes en ce qui concerne le TACA (Transatlantic Conference Agreement, l'accord qui s'est substitué au TAA) à propos de la fixation des tarifs terrestres pratiquées par ses membres.


Before I conclude, which I must do since I am sharing my time with the hon. member for Glengarry—Prescott—Russell, let me repeat, as a Quebecker from a region that has also been without power, that I was pleased to see that I could rely on fellow Canadians, that in a time of crisis and hardship, I could stand by those around me, and that I could also rely on my fellow Canadians to help me, regardless of political party, language or province of origin.

Je vais terminer, parce que je partage mon temps de parole avec le député de Glengarry—Prescott—Russell, en soulignant de nouveau combien, comme Québécois, je me suis senti heureux de pouvoir considérer—parce que dans ma région on a aussi manqué d'électricité—que tous les autres Canadiens étaient des gens sur lesquels je pouvais compter, et que, dans une situation de crise, dans une situation de difficultés, je me sentais solidaire de ceux autour de moi, et que, lorsque j'avais besoin d'eux, les autres Canadiens étaient prêts à venir m'aider, encore une fois quels que soient le parti politique, la langue ou la province d'origine.




Anderen hebben gezocht naar : which my fellow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which my fellow' ->

Date index: 2023-08-15
w