Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nothing is created which doesn't already exist

Traduction de «which offers already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nothing is created which doesn't already exist

Rien ne se perd, rien ne se crée


the rights and obligations which individuals and economic operators have already acquired shall remain

les droits et les obligations que les particuliers et les opérateurs économiques ont déjà acquis sont préservés


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).

Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This legislation offers an opportunity for us to draw upon the strengths of the federal government in terms of water management and to draw on that which has already been done by First Nations themselves in taking responsibility for clean water on reserves and working in partnership with the province, when possible, for support.

Cette loi offre une occasion d'exploiter les points forts du gouvernement fédéral pour la gestion de l'eau et de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait par les Premières nations elles-mêmes pour prendre en charge la responsabilité de l'alimentation en eau salubre dans les réserves et travailler si possible en partenariat avec les provinces, à titre d'appui.


Third, existing arrangements under the Judges Act already contemplate what are, in effect, judicial " sabbaticals" . The rationale for these arrangements is the need of long-serving judges for experience which offers them intellectual rejuvenation.

Troisièmement, la Loi sur les juges prévoit déjà ce que l'on peut appeler, en fait, des «congés sabbatiques» judiciaires qui offrent aux juges en fonctions depuis longtemps l'occasion de se ressourcer sur le plan intellectuel.


No. The European Digital Library will build on the European Library (TEL), which offers, already today, an organisational framework in which a number of European libraries already collaborate and have experimented with improving the online accessibility of their digital assets.

Non. La Bibliothèque numérique européenne prendra appui sur la Bibliothèque européenne TEL («The European Library»), qui offre d’ores et déjà un cadre organisationnel dans lequel plusieurs bibliothèques européennes collaborent et ont acquis une expérience en ce qui concerne l'amélioration de l'accessibilité en ligne de leur fonds numérique.


This mission offered a great opportunity to expand the natural resources sector, which was already thriving.

Cette mission a fourni une excellente occasion de réaliser l'expansion du secteur des ressources naturelles déjà en plein essor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To this end, a much greater level of engagement from all WTO Members is needed, which should be reflected in the submission of meaningful offers by those Members that have not yet done so, as well as by substantially improvement in the offers already on the table.

À cet effet, il y a lieu d'exiger de tous les membres de l'OMC un niveau d'engagement beaucoup plus grand, qui devrait se refléter dans la présentation, par les membres qui ne l'ont pas encore fait, d'offres valables, ainsi que dans l'amélioration sensible des offres déjà présentées.


However, within the framework of the partial interim reviews and in addition to the above mentioned undertakings already in force for their exports to the EU10, the applicants have also offered to sell the product concerned to customers in the EU15 at or above price levels which eliminate the injurious effect of dumping.

Toutefois, dans le cadre des réexamens intermédiaires partiels et en sus des engagements susmentionnés déjà en vigueur pour leurs exportations vers l’UE-10, les requérants ont proposé de vendre le produit concerné à leurs clients dans l'UE-15 à des prix permettant au moins d'éliminer les effets préjudiciables du dumping.


(e) shares offered, allotted or to be allotted free of charge to existing shareholders, and dividends paid out in the form of shares of the same class as the shares in respect of which such dividends are paid, provided that the said shares are of the same class as the shares already admitted to trading on the same regulated market and that a document is made available containing information on the number and nature of the shares and the reasons for and ...[+++]

e) les actions offertes, attribuées ou devant être attribuées gratuitement aux actionnaires existants, et les dividendes payés sous la forme d'actions de la même catégorie que celles donnant droit à ces dividendes, pour autant que ces actions soient de la même catégorie que celles déjà admises à la négociation sur le même marché réglementé et qu'un document contenant des informations sur le nombre et la nature des actions ainsi que sur les raisons et les modalités de l'offre soit rendu disponible;


(e) securities offered, allotted or to be allotted to existing or former directors or employees by their employer which has securities already admitted to trading on a regulated market or by an affiliated undertaking, provided that a document is made available containing information on the number and nature of the securities and the reasons for and details of the offer.

e) les valeurs mobilières offertes, attribuées ou devant être attribuées aux administrateurs ou aux salariés anciens ou existants par leur employeur dont les valeurs mobilières sont déjà admises à la négociation sur un marché réglementé ou par une société liée, pour autant qu'un document contenant des informations sur le nombre et la nature des valeurs mobilières ainsi que sur les raisons et les modalités de l'offre soit mis à la disposition des intéressés.


Since the instrument will not necessarily be the most appropriate in all circumstances, it is helpful to identify already a limited number of policy areas in which environmental agreements could offer an added value or in which parties have already expressed an intention to present agreements.

Comme cet instrument ne sera pas nécessairement le plus adéquat dans toutes les circonstances, il est utile de définir d'ores et déjà un nombre limité de domaines d'action dans lesquels les accords environnementaux pourraient offrir une valeur ajoutée, ou dans lesquels les parties ont déjà exprimé leur intention de présenter des accords.


On the contrary, it does matter a great deal, since if the notion that francophones are bilingual is used to avoid offering services, the result will be an acceleration of assimilation, which is already a huge problem in Saskatchewan.

Non, au contraire, c'est très grave parce que, si on prend pour acquis que les francophones sont bilingues pour ne pas donner de service, on accélère le processus d'assimilation qui est déjà un phénomène très fort en Saskatchewan.




D'autres ont cherché : which offers already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which offers already' ->

Date index: 2023-11-30
w