Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Period within which the Senate may raise a matter

Vertaling van "which senator kinsella " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
period within which the Senate may raise a matter

délai d'évocation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have agreement, which Senator Kinsella will confirm, I believe, to vote on all matters with respect to that motion at 5:30 p.m. on Tuesday next, which means that I do not need Monday for procedural reasons.

Nous avons convenu, et le sénateur Kinsella le confirmera, de voter sur tout ce qui se rapporte à cette motion à 17 h 30 mardi prochain, ce qui signifie qu'il ne sera pas nécessaire de siéger lundi pour des raisons de procédure.


Senator Austin: Honourable senators, I recognize the principles to which Senator Kinsella has just spoken.

Le sénateur Austin: Honorables sénateurs, je reconnais la validité des principes que le sénateur Kinsella vient de mentionner.


Since the government does not feel obliged to table the documents which Senator Kinsella has referred to, that is, an exchange of letters between the United States representatives and our ambassador to Washington which formed the agreement on which the discussions were based, I wonder, with leave, if Senator Kinsella could table the documents in order that all of us could be apprised of them.

Étant donné que le gouvernement n'estime pas être tenu de déposer les documents auxquels le sénateur Kinsella a fait allusion, c'est-à-dire les lettres échangées entre les représentants américains et notre ambassadeur à Washington, qui ont été à la base de l'accord sur lequel les discussions ont porté, je me demande si, avec la permission du Sénat, le sénateur Kinsella ne pourrait pas déposer les documents pour que nous puissions tous en prendre connaissance.


It is very short and it is encapsulated in the second recital of Resolution 1244 (1999), which Senator Kinsella tabled in the Senate on June 10, and which was debated on that day.

En bref, il est question de la résolution 1244 (1999) déposée au Sénat le 10 juin par le sénateur Kinsella et débattue le même jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The House of Lords Companion, to which Senator Kinsella referred, states that messages are used " for sending bills from one House to the other, for informing one House of the agreement of the other to bills or amendments, for requesting the attendance of officers of either Houses as witnesses, for the exchange of documents, for the setting up of joint committees .and for other matters on which the two Houses communicate'.

Selon le House of Lords Companion, auquel le sénateur Kinsella a fait allusion, les messages sont utilisés pour « envoyer les projets de loi d'une chambre à l'autre, informer une chambre que l'autre a adopté un projet de loi ou un amendement, demander que les dirigeants d'une chambre ou de l'autre comparaissent comme témoins, échanger des documents, mettre sur pied des comités mixtes.et pour toutes les questions au sujet desquelles les deux chambres doivent communiquer».




Anderen hebben gezocht naar : which senator kinsella     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which senator kinsella' ->

Date index: 2021-07-21
w