Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which this bill would seem » (Anglais → Français) :

It would seem that active measures have prevented a widening of the gap, especially in the recent period of strong employment creation which has created a favourable context for integrating the more employable workers in the labour market.

Il semblerait que les mesures actives aient empêché le creusement de l'écart, en particulier lors de la récente période de forte création d'emplois qui a fait naître un contexte favorable à l'intégration des travailleurs les plus aptes à occuper un emploi sur le marché du travail.


In order to reach the objective as outlined above, which is to provide the bench with technical expertise of a general kind, a limited number of assistant rapporteurs covering the basic divisions of technology such as one for each of the following seven fields would seem appropriate: inorganic chemistry and materials science, organic and polymer chemistry, biochemistry and biotechnology, general physics, mechanical engineering, information and communication technology, electrical engineering.

Pour atteindre l'objectif défini ci-dessus, à savoir de mettre à la disposition des magistrats des compétences techniques d'ordre général, il paraît suffisant de prévoir un nombre limité de rapporteurs adjoints couvrant les grandes disciplines technologiques, par exemple un pour chacun des sept domaines suivants: chimie inorganique et science des matériaux, chimie organique et des polymères, biochimie et biotechnologie, physique générale, mécanique, technologies de l'information et de la communication et électrotechnique.


In its opinion, it would seem rational to assume that most of the work would have been carried out by the own-staff of the research institute Marintek which would imply, in principle, that the participation of the staff of participating shipping companies as the final users of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.

Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.


Greece, Estonia, Hungary, Luxembourg, Malta, the Netherlands and Poland have implemented paragraph (2) properly – the Cypriot draft bill would also do so, while the other evaluated Member States have not introduced specific aggravating provisions nor have they identified equivalent ordinary offences which would allow a comparison of sanctions and therefore an assessment of implementation.

La Grèce, l'Estonie, la Hongrie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas et la Pologne ont correctement transposé le paragraphe 2. Ce serait également le cas du projet de loi chypriote, alors que les autres États membres évalués n'ont pas introduit de dispositions spécifiques aggravantes et n'ont pas recensé d'infractions ordinaires équivalentes qui permettraient de comparer les sanctions et donc d'évaluer la transposition.


In fact, these points would seem to relate to some crucial details without which the system of safeguards in Directive 95/46/EC and Regulation 45/2001 would not apply or would not be fully consistent with the proposal.

En fait, ces points semblent se rapporter à certains éléments cruciaux sans lesquels les garanties prévues par la directive 95/46/CE et le règlement (CE) no 45/2001 ne pourraient pas s'appliquer ou ne seraient pas pleinement cohérents avec la proposition.


Greece, Estonia, Hungary, Luxembourg, Malta, the Netherlands and Poland have implemented paragraph (2) properly – the Cypriot draft bill would also do so, while the other evaluated Member States have not introduced specific aggravating provisions nor have they identified equivalent ordinary offences which would allow a comparison of sanctions and therefore an assessment of implementation.

La Grèce, l'Estonie, la Hongrie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas et la Pologne ont correctement transposé le paragraphe 2. Ce serait également le cas du projet de loi chypriote, alors que les autres États membres évalués n'ont pas introduit de dispositions spécifiques aggravantes et n'ont pas recensé d'infractions ordinaires équivalentes qui permettraient de comparer les sanctions et donc d'évaluer la transposition.


In any case, a national approach presupposes the use of an eligibility criterion which would seem to be difficult to reconcile with both the text of the Treaty [24] and the acquis communautaire derived from it.

En outre, l'approche nationale supposerait d'utiliser un critère d'éligibilité qui semblerait difficile à concilier aussi bien avec le texte du traité [24], qu'avec l'acquis communautaire qui en est dérivé.


Whereas Annex VIII to Appendix II of the Convention contains the list of goods which, when transported, give rise to an increase in the flat-rate guarantee; whereas, for the purpose of simplifying administrative procedures, it would seem advisable to group together in a single list, as far as possible, the different lists of sensitive goods which exist under the Community transit and common transit arrangements; whereas experience has shown that the only goods which should appear in the Annex in question are tho ...[+++]

considérant que l'annexe VIII de l'appendice II de la convention contient la liste des marchandises dont le transport est susceptible de donner lieu à une augmentation de la garantie forfaitaire; que, dans un but de simplification administrative, il paraît indiqué de regrouper en une seule liste, autant que faire se peut, les différentes listes de marchandises sensibles existantes, tant dans le cadre du régime de transit communautaire que dans celui du transit commun; que l'expérience a démontré que les seules marchandises qui devraient figurer à ladite annexe VIII sont celles à l'égard desquelles des fraudes d'une certaine importance ...[+++]


It would seem that only workers or their representatives are in a position to make effective checks on board, which is an unsatisfactory situation since most Member States lack trade union representation in fisheries.

Il semblerait que seuls les travailleurs ou leurs représentants soient à même d’effectuer des contrôles efficaces à bord, situation insatisfaisante dans la mesure où la plupart des États membres manquent de représentation syndicale dans le secteur de la pêche.


WHEREAS , FINALLY , THE CLASSIFICATION OF CITRUS FRUITS WHICH IS ANNEXED TO THAT REGULATION SHOULD BE MODIFIED IN CERTAIN WAYS TO TAKE ACCOUNT OF VARIOUS PRACTICAL REQUIREMENTS FOUND NECESSARY AND TO ENABLE STANDARD AVERAGE VALUES TO BE FIXED AND APPLIED WHICH REFLECT MORE ACCURATELY THE NORMAL PRICE AS DEFINED BY ARTICLE 1 OF REGULATION ( EEC ) N 803/68 ; WHEREAS IT WOULD SEEM APPROPRIATE TO PUBLISH AS AN ANNEX TO THIS REGULATION THE NEW CLASSIFICATION OF CITRUS FRUITS FOR THE PURPOSE OF ESTABLISHING THE STANDARD AVERAGE VALUES ;

CONSIDERANT , ENFIN , QUE LA CLASSIFICATION DES AGRUMES ANNEXEE AUDIT REGLEMENT DOIT SUBIR CERTAINES MODIFICATIONS POUR TENIR COMPTE DE DIVERSES EXIGENCES PRATIQUES CONSTATEES ET PERMETTRE LA DETERMINATION ET L'APPLICATION DE VALEURS MOYENNES FORFAITAIRES REFLETANT MIEUX LE PRIX NORMAL DEFINI PAR L'ARTICLE 1ER DU REGLEMENT ( CEE ) N 803/68 ; QU'IL APPARAIT UTILE DE PUBLIER , EN ANNEXE AU PRESENT REGLEMENT , LA NOUVELLE CLASSIFICATION DES AGRUMES POUR L'ETABLISSEMENT DES VALEURS MOYENNES FORFAITAIRES ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which this bill would seem' ->

Date index: 2023-07-11
w