It also shows how urgent is the need for regulation of this market in Europe, a market which is expanding rapidly, lacks transparency, and, above all, varies greatly from one Member State to another, as has been noted. The differences are sometimes quite considerable and concern areas such as product composition, dosage, and criteria relating to purity, labelling or the required approval procedure.
C'est dire aussi s'il était urgent et nécessaire de réglementer en Europe ce marché en pleine expansion, mais peu transparent et surtout, on l'a dit, très différent d'un État membre à l'autre. Il s'agit de variations parfois très importantes, qui concernent la composition du produit, son dosage, les critères de pureté, l'étiquetage ou encore les procédures d'autorisation.