Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "which we find ourselves today reveals " (Engels → Frans) :

However, in the context of the situation in which we find ourselves today, we cannot, as Canadian Jewish Congress, support amendments that might inadvertently derail the current process, particularly with respect to suspected Nazi war criminals.

Cependant, dans le contexte où nous nous trouvons aujourd'hui, le Congrès juif canadien ne peut pas appuyer des amendements qui pourraient par inadvertance faire dérailler le processus actuel, en particulier en ce qui concerne les personnes soupçonnées d'être des criminels de guerre nazis.


That is to say that whether the situation in which we find ourselves today evolved to where it is or was actually passed and can be found in the Standing Orders is irrelevant, simply because anything that comes along that blocks or impedes members from acting on their rights ought to be placed out of order.

Autrement dit, que la situation d'aujourd'hui découle d'une évolution ou suive une règle adoptée et inscrite dans le Règlement, cela n'a pas d'importance, pour la simple et bonne raison que toute entrave à l'exercice des droits d'un député est inadmissible.


However, we cannot also neglect the social and economic context in which we find ourselves today.

Cependant, on ne peut pas faire abstraction du contexte social et économique actuel.


Having said this, we can only say that the situation in which we find ourselves today reveals yet again the total inadequacy of the treaty reform procedure.

Ceci étant dit, force est de constater que la situation dans laquelle nous sommes actuellement illustre bien le caractère totalement inapproprié de la procédure du traité modificatif.


The situation in which we find ourselves today is a historic one, and you, Madam President-in-Office of the Council – although I have to admit that I, as a German Social Democrat, do not find it easy to say this – will, at home, as you go down this road, find us Socialists alongside you.

Nous vivons actuellement un moment historique. Soyez assurée, Madame la Présidente en exercice du Conseil - je dois avouer qu’en tant que social-démocrate allemand, il m’est difficile de m’exprimer de la sorte -, qu’en Allemagne, les socialistes vous soutiendront tout au long de cette voie.


Addressing the President of this House in particular, I can say that my impression is that we – by which I mean you three and the whole European Parliament – find ourselves today in a situation in which this sense of community and of shared responsibility for the future of the European Union is making itself felt.

J’ai le sentiment, Monsieur le Président du Parlement européen, que nous - entendez vous trois et l’ensemble du Parlement européen - nous trouvons actuellement dans une situation où ce sens de la communauté et de la responsabilité partagée vis-à-vis de l’avenir de l’Union européenne se fait ressentir.


– (FR) Since the budget that has been presented – as a reflection of current European policies, with which I do not agree – is a budget that perfectly illustrates the reasons for the crisis in which we find ourselves today in Europe, I therefore, quite naturally, voted against it.

- Le budget présenté étant - à l’image des politiques européennes actuelles avec lesquelles je ne suis pas d’accord - un budget qui illustre parfaitement les raisons de la crise dans laquelle se trouve aujourd’hui l’Europe, j’ai donc très naturellement voté contre.


The circumstances under which we find ourselves today, make it possible for this bill to be presented at this time.

Les circonstances actuelles ont probablement rendu possible la présentation de ce projet de loi.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we find ourselves today at the second reading stage of a draft Regulation that I regard as being of great significance and which in particular makes one thing clear, namely that, particularly through the committed involvement of the responsible Commissioner, the lack of what should long ago have been a matter of fact in the field of air travel has, in recent months, at length been successfully made good.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous nous trouvons aujourd’hui en deuxième lecture d’une proposition de règlement qui, selon moi, est d’une grande importance et qui montre en particulier qu’il a été possible, ces derniers mois, notamment grâce à l’engagement de la commissaire responsable du dossier, de rattraper enfin, dans le domaine du transport aérien, ce qui aurait dû être depuis longtemps une évidence.


[Translation] The situation in which we find ourselves today is the same as the situation last night, last month, last year.

[Français] La situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui est la même que celle d'hier soir, du mois passé et de l'an dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we find ourselves today reveals' ->

Date index: 2021-12-03
w