Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compensation neurosis
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «which worries citizens » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Physical symptoms compatible with and originally due to a confirmed physical disorder, disease or disability become exaggerated or prolonged due to the psychological state of the patient. The patient is commonly distressed by this pain or disability, and is often preoccupied with worries, which may be justified, of the possibility of prolonged or progressive disability or pain. | Compensation neurosis

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live

Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


organisation through which citizens participate in local and municipal life

organisation de participation des citoyens à la vie locale et municipale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is why the Commission today proposes an agenda which reflects our common values and provides an answer to our citizens' worries about unacceptable human suffering on the one hand and inadequate application of our agreed common asylum rules on the other hand.

C'est pourquoi la Commission propose aujourd'hui un agenda qui reflète nos valeurs communes et apporte une réponse aux préoccupations que suscitent chez nos citoyens des souffrances humaines inacceptables, d'une part, et l'application inappropriée du régime d'asile commun que nous avons adopté, d'autre part.


It is a reasonable proposal which is appropriate in the circumstances and I warmly thank the rapporteur for his drive and determination to allow us to reach agreement at first reading. This has ensured maximum harmonisation, which meets the expectations of our citizens who, faced with the reality of this crisis, are worried that this deposit guarantee scheme could prove tough on their savings, whether these are large or small and w ...[+++]

C’est une proposition raisonnable, c’est une proposition adaptée aux circonstances, et je remercie beaucoup le rapporteur pour sa mobilisation et sa détermination à nous permettre d’aboutir à un accord en première lecture qui conduit à une harmonisation maximum, qui correspond aux attentes de nos concitoyens, lesquels, face à la réalité de cette crise, se sont inquiétés de ce que cette affaire de garantie des dépôts pouvait malmener leurs épargnes, qu’ils soient petits ou grands, qu’ils soient collectivités locales ou petites et moyennes entreprises.


We forget the other half of the equation that so many Canadians are worried about, which is, what we are doing to protect the law-abiding citizens of our community.

Nous oublions l'autre moitié de l'équation, qui inquiète bien des Canadiens, c'est-à-dire les mesures à prendre pour protéger les gens respectueux de la loi au sein de nos collectivités.


Whether it be by means of this resolution on relocations or by means of other texts, we, the Members of the European Parliament, who are elected by the people of Europe, have a duty to listen to these worries. I believe that the report on which we voted in committee contains some interesting areas for further reflection and that it responds to the legitimate questions posed by our fellow citizens on this matter.

Que ce soit à travers cette résolution sur les délocalisations ou à travers d’autres textes, nous avons le devoir, nous, députés européens, qui sommes élus par le peuple européen, d’entendre ces préoccupations Je pense que le rapport que nous avons voté en commission contient des pistes intéressantes et qu’il constitue un élément de réponse aux questions légitimes que nos concitoyens se posent en cette matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Environment Commissioner, Stavros Dimas said: "I am pleased that we were able to close three of our cases against Italy. But I find it worrying that, in spite of repeated warnings, Italy is still not fully following EU environmental legislation in crucial areas which directly affect citizens’ health, well being and rights.

Stavros Dimas, membre de la Commission chargé de l’environnement, a déclaré: «Je suis heureux que nous ayons pu clore trois procédures entamées à l’encontre de l’Italie, mais je trouve préoccupant que, malgré des avertissements répétés, l'Italie ne respecte pas encore intégralement la législation environnementale de l’UE sur des points essentiels qui ont une incidence directe sur la santé, le bien-être et les droits de la population.


11. Notes that economic crime and asset-stripping is still a major problem in the Czech Republic, which worries citizens and investors alike; urges the government to step up efforts to put an end to such practices by increasing the staff of the respective unit in the ministry and improving their training;

11. constate que la criminalité économique reste un problème majeur en République tchèque, qui préoccupe à la fois les citoyens et les investisseurs; presse le gouvernement de mettre un terme à ces pratiques grâce à l'affectation d'un personnel plus nombreux et mieux qualifié dans les services ministériels concernés;


It was as if those statements blaming the citizens for demonstrating were in fact aimed at excusing or concealing the real problem. The latter consists of a lack of communication, understanding and empathy. There is also a worrying gap between the citizens and the conduct of European affairs, which is undertaken essentially at intergovernmental level.

Comme si ces accusations qui ont pour but de culpabiliser les citoyens qui manifestent cherchaient en réalité à excuser ou à dissimuler le vrai problème : un manque de connexion, de syntonie et de sympathie et un fossé inquiétant entre les citoyens et la conduite essentiellement intergouvernementale des questions européennes.


Nevertheless, despite these aspects, European citizens are disappointed and concerned: by unemployment which is not falling quickly enough; by a Europe trailing behind in technology, and seemingly falling even further behind, and in particular a scientific sector which is starting to lag a long way behind too; by the European institutions which appear distant and do not seem to be in step with the times, starting with the Commission itself. The crisis in the Commission was, in fact, a crucial point in the relationship between Europe ...[+++]

Malgré tout cela, la déception et l'inquiétude règnent en Europe en raison de la diminution trop lente du chômage, du retard technologique qui semble de plus en plus grave et qui, surtout, commence à s'accompagner d'un lourd retard dans le domaine scientifique, et parce que les institutions européennes semblent lointaines, parce qu'elles semblent ne pas être à la hauteur des enjeux, à commencer par la Commission. La crise traversée par la Commission a constitué en effet un moment crucial pour les relations entre l'Europe et ses citoyens, et le faible taux de participation aux élections européennes en a été un signe inquiétant.


Since the number of cases pending before the Courts and the time taken to give judgment are increasing, the report suggests a number of reforms relating to the powers and the procedures of the Courts in order to deal with this problem, which can only get worse as the number of cases continues to rise. These statistics are worrying, but they also demonstrate the success of Community law and the confidence shown by citizens in the Community Co ...[+++]

Partant du constat de l'accroissement du stock d'affaires en instance et de l'allongement corrélatif des délais de jugement, le Rapport propose un certain nombre de réformes touchant aux compétences et aux procédures des juridictions communautaires, afin de faire face à cette situation, qui ne peut que s'aggraver compte tenu de l'accroissement continu du nombre des litiges. Si cette situation statistique est préoccupante, en revanche elle démontre la vitalité du droit communautaire et la confiance des citoyens dans les juges.


If we look at the various Charters that currently apply, either in Canada or Quebec, and Quebec's reputation, which is like that of Canada's, and the reality of minority groups, which are used to defending their rights—I belong to the Black community, which is also used to defending its rights—and other interest groups that defend rights and freedoms, not to mention the fact that every citizen is aware of his rights, I don't think we really have much to worry about as ...[+++]

Si on regarde les différentes chartes qui existent, que ce soit au niveau canadien ou au niveau québécois, la réputation du Québec comme celle du Canada, les groupes minoritaires qui ont l'habitude de défendre leurs droits—j'appartiens à une communauté noire qui a l'habitude aussi de défendre ses droits—les groupes de défense des droits et libertés et la connaissance que chaque citoyen a de ses droits, je pense qu'on n'a pas d'inquiétude à avoir.




D'autres ont cherché : compensation neurosis     dermatitis f54 and l23-l25     urticaria f54 and l50     which worries citizens     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which worries citizens' ->

Date index: 2024-07-26
w