Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which you probably quite justifiably " (Engels → Frans) :

The rapporteur, Mr Cutaş, has pointed out to us that the guarantees for EIB activities in the EU budget amounted to almost EUR 20 billion by the end of 2009, which is a lot even for the EU, and therefore Parliament is quite justified, in my opinion, in expecting an explanation of the risks associated with this obligation.

Le rapporteur, M. Cutaş, a souligné que, fin 2009, dans le budget de l’Union européenne, les garanties qui soutenaient les activités de la BEI s’élevaient à près de 20 milliards d’euros, ce qui est énorme même pour l’Union, et dès lors il est tout à fait justifié que le Parlement attende une explication des risques associés à ces garanties.


− (SL) I cannot and do not wish to go into the content of this affair, on which you, probably quite justifiably, have a strong opinion.

− (SL) Je ne peux ni ne souhaite entrer dans les détails du contenu de cette affaire, vis-à-vis de laquelle vous avez, et de façon sans doute tout à fait légitime, une vive réaction.


‘2a. The competent institution may not refuse to grant the authorisation provided for in Article 20(1) to a person who has sustained an accident at work or who has contracted an occupational disease and who is entitled to benefits chargeable to that institution, where the treatment appropriate to his/her condition cannot be given in the Member State in which he/she resides within a time-limit which is medically justifiable, taking into account his/her current state of health and the probable ...[+++]

«2 bis. L’autorisation prévue à l’article 20, paragraphe 1, ne peut être refusée par l’institution compétente à une personne victime d’un accident du travail ou d’une maladie professionnelle et admise au bénéfice des prestations à charge de cette institution, lorsque le traitement indiqué ne peut pas lui être dispensé sur le territoire de l’État membre où elle réside dans un délai acceptable sur le plan médical, compte tenu de son état actuel de santé et de l’évolution probable de la maladie».


I would just like to point out that, although the direction we have taken is quite justified and correct, we should not place any artificial or unnecessary burdens on farmers and businesses, something which I am certain we can avoid.

Je voudrais juste faire remarquer que, bien que la direction prise soit tout à fait justifiée et correcte, nous ne devrions pas imposer aux éleveurs et aux entreprises des contraintes artificielles ou inutiles, chose que, j’en suis certain, nous pouvons éviter.


Although, in respect of the deduction of provisions, the CGI provides for flat-rate deductibility for certain types of provisions, it has to be noted that, for the reasons set out above (see recitals 156 to 163), deductibility exceeding the amount provided for in Article 39 quinquies GB is not justified by the logic of the system which provides for provisioning up to the losses or charges which events in progress render probable.

Bien que le CGI prévoie, en matière de déduction des provisions, une déductibilité forfaitaire des dotations pour certains types de provisions, force est de constater que, pour les raisons exposées ci-dessus (voir considérants 156 à 163), la déductibilité excédant le montant prévu à l’article 39 quinquies GB n’est pas justifiée par la logique du système qui prévoit un provisionnement à hauteur des pertes ou charges que les évènements en cours rendent probables.


The Commission proposal which is intended to enable the staff of small establishments to carry out controls themselves sounds like a good idea but is probably quite the opposite.

La proposition de la Commission qui vise à permettre aux personnels des petites structures de bénéficier de compétences en matière de contrôle est sans doute une fausse "bonne idée".


As far as the possibility to waive the obligation to indicate the unit price of products for which this indication would not be useful because of their nature or purpose, the transposition checks reveal a very fragmented scenario: while some categories of products are exempted in most Member States, there are a number of quite specific exceptions, which are not always readily justifiable under the wording of article 5(1).

En ce qui concerne la possibilité de ne pas soumettre à l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure les produits pour lesquels une telle indication ne serait pas utile en raison de leur nature ou destination, le contrôle de transposition fait apparaître une grande hétérogénéité: bien que certaines catégories de produits bénéficient d’une exemption dans la plupart des États membres, on observe plusieurs exceptions bien spécifiques, qui n’apparaissent pas d’emblée légitimes au regard de l’article 5, paragraphe 1.


However, it is quite justifiable to view the debate in terms which could eventually include the list of 32 offences covered by the European arrest warrant.

Toutefois, il n'est pas illégitime de placer le débat dans une perspective qui pourrait inclure à terme la liste des 32 infractions du mandat européen.


The latter furthermore stressed that the present situation, in which quite a small number of beneficiaries were selected for funding with relatively large amounts of money (more or less the same organisations every year), should be justified.

Ce service a en outre souligné qu'il convenait d'apporter une justification à la situation qu'on a connue jusqu'à présent, dans laquelle des montants très importants ont été attribués à un très petit nombre de bénéficiaires sélectionnés (il s'agissait à peu près des mêmes organisations chaque année).


6. In the cases defined in Article 25 (4) of the Regulation, the sickness insurance institution of the place to which the unemployed person has gone shall inform the competent sickness insurance institution and the competent unemployment insurance institution that it considers that the conditions justifying the extension of the period during which benefits in cash and in kind may be granted are satisfied, stating the grounds on which its opinion is based, and shall attach to the communication it sends to the competent sickness insuran ...[+++]

6. Dans les cas définis à l'article 25 paragraphe 4 du règlement, l'institution d'assurance-maladie du lieu où le chômeur s'est rendu, informe l'institution compétente d'assurance-maladie et l'institution compétente d'assurance-chômage qu'elle estime que les conditions justifiant la prolongation du service des prestations en espèces et en nature sont réunies, motive son avis et joint à la communication adressée à l'institution compétente d'assurance-maladie un rapport circonstancié du médecin contrôleur sur l'état du malade, indiquant la durée probable pendant l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which you probably quite justifiably' ->

Date index: 2024-11-02
w