While remaining opposed, I attempted to define what Europe requires of its social and citizenry services, considering that they should be universal, accessible to all, democratically managed and thus genuinely for the citizens; in other words, they are different from market services, and therefore require a different, separate legal basis.
Bien que j’y sois toujours opposé, j’ai essayé de définir les exigences de l’Europe en matière de services sociaux pour l’ensemble de ses habitants. Ils doivent, selon moi, être universels, accessibles à tous, administrés d’une manière démocratique et donc véritablement pour les citoyens; en d’autres termes, ils diffèrent des services commerciaux et ils requièrent donc une base juridique différente et distincte.