Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while they pay themselves millions » (Anglais → Français) :

Parents can send their children to an asylum country to protect them, when they themselves remain in situ, or, in the reverse situation, leave their children in the host country while they return to their country of origin.

Des parents peuvent envoyer leurs enfants dans un pays d'asile pour les protéger, alors qu'eux-mêmes restent sur place ou, au contraire, laisser dans un premier temps leurs enfants dans le pays hôte lorsqu'ils retournent dans leur pays d'origine.


While they had received cash advances up to 1999, the Member States had themselves to pre-finance the final payment of 10% of the allocation for the whole period.

Bénéficiaires d'avances de trésorerie jusqu'à 1999, les Etats Membres ont dû eux-mêmes préfinancer le paiement final de 10 % de la dotation pour toute la période.


· Enhancing the Euro area’s financial backstops by creating new ways of supporting Member States with very high debt levels while they restore their public finances, balancing revenue and spending so that they can pay for social services, healthcare, pensions, education and public infrastructure in the future.

· consolider les mécanismes de soutien de la zone euro contre la crise en instaurant de nouveaux modes d'assistance aux États membres souffrant d'un niveau d'endettement très élevé, le temps pour eux de rétablir leurs finances publiques, en équilibrant recettes et dépenses de façon à pouvoir financer à l'avenir les services sociaux, les soins de santé, les retraites, l'éducation et les infrastructures publiques.


He is willing to do absolutely nothing while they pay themselves millions of dollars in bonuses.

Il n'a l'intention de rien faire alors que ces administrateurs se versent des millions de dollars en primes.


We have the CEOs of the banks paying themselves millions of dollars of wages on top of it. A few years ago, the banks made $22 billion of profit and the CEOs paid themselves $11 billion of bonuses in this country.

Je me souviens d'une année où les banques ont fait des profits de 22 milliards de dollars; cette année-là, les PDG du pays se sont versé des bonis totalisant 11 milliards.


How can the Conservatives spend $2 million on a fake lake, while they cut $2 million to help kids learn in developing countries?

Comment les conservateurs peuvent-ils dépenser deux millions de dollars pour un faux lac, mais amputer d'autant les fonds prévus pour contribuer à l'apprentissage des enfants dans les pays en développement?


In a genuine area of justice based on mutual trust, citizens can legitimately expect safety and security and to be protected against crime across the European Union, while at the same time having confidence that their fundamental rights are respected when they find themselves involved in criminal proceedings as defendants.

Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, les citoyens peuvent légitimement s'attendre à vivre en toute sécurité et à être protégés contre la criminalité dans l'ensemble de l'Union européenne, tout en étant certains que leurs droits fondamentaux seront respectés s'ils se retrouvent impliqués dans une procédure pénale en tant que défendeur.


In a genuine area of justice based on mutual trust, the European Union has taken action to ensure that citizens are protected against crime across the European Union, while also ensuring that citizens’ fundamental rights are respected when they find themselves involved in criminal proceedings, whether as a victim or a defendant.

Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, l’Union européenne a pris des mesures pour garantir la protection des citoyens contre la criminalité dans l'ensemble de l’Union européenne, tout en veillant à ce que leurs droits fondamentaux soient respectés lorsqu’ils se trouvent impliqués dans une procédure pénale, que ce soit en tant que victime ou que défendeur.


Mr. Petersen: Yes, private hospitals are perfectly free to establish themselves and patients are free to go there if they pay themselves, or if they have private insurance that pays for them.

M. Petersen: Oui, les hôpitaux privés ont parfaitement le droit de s'implanter et les patients sont tout aussi libres de s'y adresser pour les soins s'ils les paient eux-mêmes, ou s'ils ont des assurances privées qui les paient à leur place.


While they pay few taxes down there, they all have deferred taxes in Canada, which as of 1998 amounted to $187 million for Barrick Gold, $164 million for Nova Corp., and $104 million for Placer Dome.

Même si elles paient plus d'impôts au Chili, elles ont toutes reporté leurs impôts au Canada, ce qui représentait en 1998 187 millions de dollars pour Barrick Gold, 164 millions de dollars pour Nova Corp. et 104 millions de dollars pour Placer Dome.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while they pay themselves millions' ->

Date index: 2021-06-01
w