Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess patients while they are on treatment
Drinking beverages while they are very hot
Perform 'on treatment' reviews
Perform on-treatment review
Review patients on radiotherapy treatment

Vertaling van "while they went " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
drinking beverages while they are very hot

consommation de boissons très chaudes


assess patients while they are on treatment | review patients on radiotherapy treatment | perform 'on treatment' reviews | perform on-treatment review

dresser un bilan en cours de traitement


cost of warehousing and of preserving goods while they remain in the warehouse

frais d'entreposage et de conservation des marchandises pendant leur séjour dans l'entrepôt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He did not mention that in the last 15 years, between 1980 and 1995, we saw taxes in this country increase relative to GDP by 29% while they went down in the U.S., Japan, the U.K. and Germany.

Il n'a pas dit que, au cours des 15 dernières années, entre 1980 et 1995, nous avons vu les impôts augmenter de 29 p. 100 en proportion du PIB tandis qu'ils diminuaient aux États-Unis, au Japon, au Royaume-Uni et en Allemagne.


It's important to understand that what happened in the recession of 1989-92, when the previous government—unmentioned—was in power, was that while they went into deficit, they also raised the premium rates.

Il faut comprendre ce qui s'est produit pendant la récession de 1989-1992, lorsque le gouvernement précédent, que je ne nommerai pas, était au pouvoir; c'est qu'au moment où le fonds était déficitaire, il a aussi augmenté les cotisations.


In that regard, we were given very clear indications that the $100 per month per child below the age of six was very helpful towards being able to provide adequate child care while they went out to look for and find work in the labour force.

À cet égard, on nous a fait comprendre très clairement que les 100 $ par mois et par enfant de moins de six ans étaient très utiles pour s'offrir des services satisfaisants lorsque les deux parents veulent aller sur le marché du travail.


While the indicators examined above show that the UI suffered from the economic downturn as sales volume, production volume, employment and investments went down, they also indicate that the UI adapted its production equipment to better face the new economic environment and be able to seize opportunities on EU and non-EU markets in segments where high margins can be achieved.

Si les indicateurs examinés ci-dessus montrent que l’IU a souffert du ralentissement de l’activité économique, en enregistrant notamment un recul du volume des ventes, du volume de production, de l’emploi et des investissements, ils indiquent également qu’elle a su adapter ses équipements de production pour mieux faire face au nouvel environnement économique et être à même de saisir les occasions qui se présentent sur les marchés de l’Union européenne ou des pays tiers, dans des segments où des marges élevées peuvent être dégagées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I mentioned on several occasions that many hundreds of people were subjected to such heavy-handed police brutality that they suffered serious injuries, while several hundred people were put arbitrarily under arrest and several hundred people went through lengthy criminal proceedings where they were proved innocent.

J’ai fait remarquer à plusieurs reprises que des centaines de personnes ont subi une telle brutalité de la part d’agents de police violents qu’elles ont reçu de graves blessures, tandis que plusieurs centaines de personnes ont été arrêtées arbitrairement et plusieurs centaines de personnes ont enduré de très longues procédures pénales à l’issue desquelles elles ont été reconnues innocentes.


I will just finish by saying that I went for an opinion to the Article 29 Working Party of national data protection supervisors. They pointed out a paradox whereby, while there is reinforcement of the reliability and security of visas by introducing biometrics on the other hand, if you have means of collection which are not of the same level of security as can be ensured in a consulate or consular section of an Embassy, this weaken ...[+++]

Je voudrais conclure en soulignant que l’avis que j’ai sollicité auprès du groupe de travail «article 29» sur la protection des données met en exergue le paradoxe qui existe entre d’une part la fiabilité et la sécurité accrues que l’introduction de données biométriques permettrait d’atteindre, et de l’autre le manque de fiabilité du processus global si la collecte de ces mêmes données ne bénéficie pas d’un niveau de sécurité strictement identique à celui qui prévaut actuellement dans les consulats ou les sections consulaires des ambassades.


They went to join the dozens of prisoners of conscience who are rotting in jail in atrocious conditions, while international human rights observers are unable to get into the country to do their job.

Ils sont allés rejoindre les dizaines de prisonniers de conscience qui croupissent en prison dans des conditions exécrables, sans que les observateurs internationaux des droits de l'homme puissent pénétrer sur le territoire pour remplir leur rôle.


While they went in on a three-year contract, a good many of them stayed in the regular forces afterwards.

Elle avait été affectée pour trois ans, mais bon nombre de ses membres sont ensuite demeurés au sein de la force régulière.


Mr. Thomas: The Department of Fisheries and Oceans was going through an internal review at the time, so that no new initiatives were being considered while they went through a review of the status quo.

M. Thomas: Le ministère des Pêches et des Océans procédait à un examen interne et, par conséquent, on n'examinait pas de nouvelles initiatives pendant l'examen des programmes déjà en place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while they went' ->

Date index: 2021-12-09
w