Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executive Mansion
Executive Mansion
The White House
White House
White House
White House Chief of Staff
White House Conference on Aging
White House Office

Traduction de «white house last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


White House Conference on Aging

Conférence de la Maison Blanche sur le troisième âge


The White House [ Executive Mansion ]

la Maison-Blanche


White House Chief of Staff

secrétaire général de la Présidence






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When I said that to Mr. McFaul at the White House last week, he said that he is very envious — he is the special assistant to President Obama on Russia — and if he has time, he will come to participate in the seminar.

Quand j'en ai parlé à M. McFaul à la Maison-Blanche la semaine dernière, il m'a dit qu'il était très envieux — il est l'assistant spécial du président Obama sur la Russie — et que s'il a le temps, il viendra participer au colloque.


I've had meetings with the White House. I was on the phone with the White House within the last week—that was a phone call, not a meeting—but I have also gone there too.

J'ai rencontré des représentants de la Maison-Blanche et j'ai téléphoné à la Maison-Blanche la semaine dernière—c'était un appel téléphonique et non pas une rencontre—mais je suis aussi allé à Washington.


In March last year, immediately after the Commission's reform proposals were adopted, the White House announced that it would work with Congress to produce a "Consumer Privacy Bill of Rights".

En mars 2013, immédiatement après l'adoption des propositions de réforme de la Commission, la Maison Blanche a annoncé qu’elle travaillerait de concert avec le Congrès pour faire voter une «déclaration des droits à la vie privée des consommateurs» (Consumer Privacy Bill of Rights).


President Obama and I were the first running mates in the last 50 years in America to make it to the White House from our legislative bodies, so we both come to our executive jobs with a deep appreciation for the work you do here in the bastion of European democracy.

Le président Obama et moi avons été le premier tandem en 50 ans aux États-Unis à accéder à la Maison-Blanche à partir de notre corps législatif. C’est pourquoi nous arrivons tous deux à nos postes exécutifs pénétrés d’une vive appréciation du travail que vous accomplissez ici, dans le bastion de la démocratie européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the EU, by aligning itself with the strategy of the White House and using double standards, is wrecking historic opportunities such as the Arab League’s peace plan dating from 2002, the success of the democratic process in Palestine and, more recently, the constitution of a last-chance government of national unity, and hence bears a high degree of responsibility for the crisis in the region, as the End of Mission Report by the UN Special coordinator for the Middle East Peace Process clear ...[+++]

B. considérant que par sa politique d'alignement sur la stratégie de la Maison Blanche et l'application de deux poids et deux mesures, l'Union européenne passe à côté des occasions historiques que sont le plan de paix de la Ligue arabe de 2002, la démocratisation réussie de la Palestine ou, récemment, la constitution d'un gouvernement d'unité nationale de la dernière chance, et qu'en conséquence, elle porte une lourde responsabilité dans la crise qui frappe la région, comme l'indique clairement le rapport de fin de mission du coordinateur spécial des Nations unies pour le processus de paix au Moyen-Orient,


What a responsibility to have ruined historic opportunities such as the Arab League peace plan since 2002, the success of the first democratic process in Palestine in 2006 or, more recently, the establishment of a last-chance national unity government, all by aligning ourselves with the deadly strategy of the White House!

Quelle responsabilité d'avoir, par alignement sur la stratégie mortifère de la Maison-Blanche, gâché les opportunités historiques comme le plan de paix de la Ligue arabe depuis 2002, le succès du premier processus démocratique en Palestine en 2006 ou, plus récemment, la constitution d'un gouvernement d'union nationale de dernière chance!


What does Europe have to say now in response to the irresponsible statements made by the Secretary-General of the White House last Sunday, implying that the United States would not rule out the use of tactical nuclear weapons in case of conflict in Iraq. Weapons of mass destruction must be destroyed and banned in Iraq, throughout the region, and all over the world.

Et que dit l'Europe, aujourd'hui, pour répondre aux déclarations irresponsables du secrétaire général de la Maison blanche, dimanche dernier, laissant entendre que les États-Unis n'écartaient pas l'usage d'armes nucléaires tactiques en cas de conflit en Irak. Les armes de destruction massive, c'est en Irak, c'est dans toute la région, et c'est dans le monde entier qu'il faut les détruire et les prohiber.


The Summit will start at 10:30 hours in the White House Oval Office with a meeting among President Bush, Prime Minister Simitis and President Prodi and will be followed by a plenary session lasting from 11:00 to 12:00 hours in the Cabinet Room, leading to a working lunch.

Le sommet commencera à 10h30 dans le bureau ovale de la Maison blanche, avec la tenue d'une réunion entre le président Bush, le Premier ministre Simitis et le président Prodi. Suivra, entre 11h00 et midi, une session plénière dans la salle du Cabinet, qui précèdera un déjeuner de travail.


As the House may recall, in our reform strategy White Paper in March last year we announced our intention to undertake a reallocation of human resources across departments in order, specifically, to concentrate activities more precisely on core policy objectives and to achieve a better balance between the tasks assigned to the Commission and the resources available to it.

Comme les parlementaires s’en souviennent sans doute, dans notre Livre blanc sur la stratégie de réforme, paru en mars de l’année dernière, nous annoncions notre intention d’entreprendre une réaffectation des ressources humaines dans nos différents services, en particulier pour centrer les activités de façon plus précise sur les objectifs fondamentaux des politiques de l’Union et pour réaliser un meilleur équilibre entre les tâches assignées à la Commission et les ressources disponibles.


Mr. Randy White: Mr. Speaker, what happened in this House last night was in effect an order of the House.

M. Randy White: Monsieur le Président, ce qui s'est produit à la Chambre, hier soir, était, en fait, un ordre de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'white house last' ->

Date index: 2024-06-20
w