Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executive Mansion
Executive Mansion
The White House
White House
White House
White House Chief of Staff
White House Conference on Aging
White House Office

Traduction de «white house what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


White House Conference on Aging

Conférence de la Maison Blanche sur le troisième âge


The White House [ Executive Mansion ]

la Maison-Blanche


White House Chief of Staff

secrétaire général de la Présidence






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is what I fear has gripped the government: an awe at being so close to such a powerful country that it has rendered the Liberals unable to discern what is in Canada's best interests, an awe that has opened the doors of our country to ideas about American health care, American justice and American governance, thinking of the ever increasing power of the prime minister's office and making comparisons between it and the American president's white house.

Étant impressionnés par la proximité d'un pays aussi puissant, les libéraux sont devenus incapables de discerner ce qui est dans l'intérêt du Canada. Cette admiration a ouvert les portes de notre pays aux idées américaines en matière de soins de santé, de justice et d'administration.


Mr. Speaker, that is interesting, because in the past the Prime Minister was perfectly willing to discuss with the House what the White House had told him to do.

Monsieur le Président, c'est intéressant d'entendre ça, car par le passé, le premier ministre était tout à fait prêt à discuter à la Chambre de ce que la Maison-Blanche lui avait dit de faire.


I always thought that if a political process in the United States was controlled by the White House, all it took was the touch of a button and the entire administration and the executive did what the President wanted.

J’ai toujours pensé que si un processus politique était contrôlé par la Maison blanche aux États-Unis, tout ce que le président devait faire, c’était pousser sur un bouton et toute l’administration et l’exécutif faisait ce qu’il voulait.


The Americans – whether they are the SEC, the White House, politicians or the offices of the District Attorney in New York or Washington – have long been drawing up the relevant summaries and thinking about what measures are required, while finance ministers in Europe are still reflecting on which direction they could be taking.

Les Américains, qu'il s'agisse de la SEC, de la Maison Blanche, des politiciens ou des bureaux du procureur à New York ou Washington, élaborent depuis longtemps les textes correspondants et réfléchissent aux mesures à mettre en œuvre, tandis que les ministres des finances en Europe en sont encore à envisager la direction qu'ils pourraient prendre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What a responsibility to have ruined historic opportunities such as the Arab League peace plan since 2002, the success of the first democratic process in Palestine in 2006 or, more recently, the establishment of a last-chance national unity government, all by aligning ourselves with the deadly strategy of the White House!

Quelle responsabilité d'avoir, par alignement sur la stratégie mortifère de la Maison-Blanche, gâché les opportunités historiques comme le plan de paix de la Ligue arabe depuis 2002, le succès du premier processus démocratique en Palestine en 2006 ou, plus récemment, la constitution d'un gouvernement d'union nationale de dernière chance!


Mr. Speaker, I would agree that what we heard yesterday and apparently this morning from what I have read were in fact echos from the White House.

Monsieur le Président, je serai en effet d'accord pour dire que ce qu'on a entendu hier et apparemment ce matin — d'après ce que j'ai lu —, ce sont des échos de la Maison Blanche.


What does Europe have to say now in response to the irresponsible statements made by the Secretary-General of the White House last Sunday, implying that the United States would not rule out the use of tactical nuclear weapons in case of conflict in Iraq. Weapons of mass destruction must be destroyed and banned in Iraq, throughout the region, and all over the world.

Et que dit l'Europe, aujourd'hui, pour répondre aux déclarations irresponsables du secrétaire général de la Maison blanche, dimanche dernier, laissant entendre que les États-Unis n'écartaient pas l'usage d'armes nucléaires tactiques en cas de conflit en Irak. Les armes de destruction massive, c'est en Irak, c'est dans toute la région, et c'est dans le monde entier qu'il faut les détruire et les prohiber.


What is needed on both sides of the Atlantic is coherent crisis management combating not only the symptoms of international terrorism, but also and especially its causes, as rightly demanded by the former White House security adviser Zbigniew Brzezinski.

Ce qui est nécessaire, tant de ce côté de l'Atlantique que de l'autre, c'est d'adopter une gestion cohérente de la crise qui ne combat pas seulement les symptômes du terrorisme international mais qui, avant tout, s'attaque à ses causes, comme le réclame avec raison l'ancien conseiller en matière de sécurité de la Maison blanche, Zbigniew Brzezinski.


Now that Frank Murkowski is governor of Alaska, his daughter is one of the senators and the other senator is very favourable to ANWF, George W. Bush is in the White House, the republicans are majority in the Senate and the House, and John Kerry is not in the White House, what do you think?

Frank Murkowski est devenu gouverneur de l'Alaska depuis, sa fille est l'un des sénateurs et l'autre sénateur est très favorable à l'ANWF. George W. Bush est à la Maison-Blanche, les républicains jouissent d'une majorité tant au Sénat qu'à la Chambre et John Kerry n'est pas à la Maison-Blanche, alors qu'en pensez-vous?


Mr. Randy White: Just what I need, Mr. Speaker, and just what the country needs: a separatist telling us in the House how our provincial governments and our judicial system should run, a separatist telling us how our Canadian judicial system should run.

M. Randy White: Il ne me manquait plus que cela, monsieur le Président, il ne manquait plus que cela au Canada, qu'un séparatiste vienne nous dire à la Chambre comment nos gouvernements provinciaux et comment notre système judiciaire canadien devraient être menés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'white house what' ->

Date index: 2021-10-12
w