Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who actually sent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Regulation respecting the monthly report to be sent by a contractor who hires the services of a skilled tradesman

Règlement sur le rapport mensuel à être transmis par un entrepreneur qui retient les services d'un artisan


actual social contributions of persons who are not employed

cotisations sociales effectives des non-salariés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, essentially, as many of the members in the House have been remonstrating, we are finding it hard to see why we cannot apply the same kind of system, to which we as civilians in this country have the right and privilege, to the members of our armed forces, who put their lives on the line and are actually sent to other nations to try to protect democratic institutions struggling to have a rule of law and a fair, just process.

Monsieur le Président, comme beaucoup de députés l'ont fait remarquer, nous avons de la difficulté à comprendre pourquoi les membres des forces armées, qui risquent leur vie et sont envoyés dans d'autres pays afin de protéger des institutions démocratiques qui cherchent à être assujetties à la primauté du droit ainsi qu'à un processus juste et équitable, n'ont pas le droit et le privilège d'avoir accès au même genre de système que les civils canadiens.


As a representative who actually sat on the original hearings on this in 2002, it is very important that the petitioners see justice on this file because only one application for generic drugs has been sent to Africa and this is a solution that we can implement immediately for these petitioners who have submitted this petition.

En tant que représentant ayant participé aux premières audiences sur le sujet en 2002, j'estime très important que les pétitionnaires obtiennent satisfaction dans ce dossier, étant donné qu'on n'a envoyé des médicaments génériques en Afrique qu'à une seule occasion et qu'il s'agit ici d'une solution que nous pouvons mettre en oeuvre immédiatement pour donner satisfaction aux signataires de cette pétition.


Instead of suitable precautions being taken to ensure that only data relating to people who are actually under suspicion is transferred, huge volumes of data will be sent to the US every month.

Au lieu de prendre des précautions suffisantes afin de garantir que seules les données relatives aux personnes véritablement soupçonnées soient transférées, des volumes énormes de données seront envoyés aux États-Unis tous les mois.


Mr. Speaker, I sent a suggestion to the Wheat Board that only people who actually shipped grain should vote.

Monsieur le Président, j'ai simplement dit à la Commission canadienne du blé que, selon moi, seuls les gens qui expédient du grain devraient voter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The basis on which war with Iraq was embarked on was a questionable argument of ‘we do not negotiate with dictators like Saddam who want to acquire weapons of mass destruction’, yet, at the same time, negotiations were in progress with a dictator – one in North Korea – who actually did possess nuclear weapons, so the message sent out was: ‘we will not attack you if you have nuclear weapons, but we will if you do not’.

La base sur laquelle la guerre contre l’Irak a été lancée était un argument contestable consistant à dire: «nous ne négocions pas avec des dictateurs tels que Saddam qui veulent acquérir des armes de destruction massive», mais dans le même temps, des négociations étaient en cours avec un dictateur - en Corée du Nord - qui possédait réellement des armes nucléaires, et le message envoyé était donc: «nous ne vous attaquerons pas si vous possédez des armes nucléaires, mais nous le ferons si vous n’en avez pas».


As I said earlier and as has been referred to by some of my colleagues, there were actually two members of the Liberal Party, as my friend from Cypress Hills said earlier, the parliamentary secretary and the former executive director of the national round table, the member for Richmond Hill and the member for Ottawa South, who actually supported the motion to have his appointment sent to the House.

Comme je le disais plus tôt, et comme l'ont rappelé certains de mes collègues, dont le député de Cypress Hills, deux députés libéraux, soit le secrétaire parlementaire et l'ancien directeur administratif de la Table ronde nationale, respectivement députés de Richmond Hill et d'Ottawa-Sud, ont appuyé la motion tendant à soumettre la nomination à la Chambre.


The Turkish regime has ignored the gestures of the PKK who actually sent some representatives to Turkey, just as a sign of peace, and called a cease-fire.

Le PKK a envoyé en Turquie une délégation porteuse d'un message de paix, il a cessé de recourir aux armes.


In any case, if the aim in setting up processing centres outside the EU territory is to prevent abuses of asylum laws and at the same time reduce illegal immigration, the actual impact might well, according to the NGOs concerned, be the exact opposite, which would be to discourage not so much abuses as asylum seekers who, faced with the risk of being sent to a remote centre, would prefer to face the danger of illegality.

En tout état de cause, si l'objectif de la création de centres de traitement en dehors du territoire de l'UE est de prévenir les abus en matière d'asile et de réduire parallèlement l'immigration illégale, l'effet produit pourrait bien, de l'avis des ONG concernées, être précisément l'inverse, qui serait de décourager non pas les abus, mais plutôt les demandeurs qui, face au risque de se voir envoyés dans un centre éloigné, préféreraient plonger dans la clandestinité.


The heritage minister was clearly in the wrong. The government is making matters worse by refusing to release the full list of all the people who were invited to the minister's dinner, the full list of those who actually sent contributions, and the full list of donors who have received heritage contracts or appointments, not just giving donations.

Le ministre du Patrimoine a clairement agi de façon répréhensible et le gouvernement ne fait qu'empirer les choses en refusant de communiquer les listes complètes de tous ceux qui ont été invités au dîner du ministre, de tous ceux qui ont versé un don, et de tous les donateurs qui ont obtenu des contrats ou des postes du ministère du Patrimoine.


In addition, this would afford Parliament more opportunities to discuss issues with politically responsible members of the Commission rather than officials who read out actual texts that they could just as easily have sent.

Cette hiérarchie élargirait en outre les possibilités qu'aurait notre Parlement de s'entretenir avec des responsables politiques de la Commission, au lieu des fonctionnaires qui nous font la lecture de textes factuels qu'ils pourraient tout aussi bien nous envoyer par écrit.




Anderen hebben gezocht naar : who actually sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who actually sent' ->

Date index: 2022-01-08
w