Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-Mr.
English
Translation

Vertaling van "who already gave " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Chair: I think the Canadian Blood Services already gave us their governance model and have told us who funds them and to whom they're accountable.

Le président: Sauf erreur, les représentants de la Société canadienne du sang nous ont déjà expliqué le mode de régie de leur organisme et nous ont dit d'où proviennent leurs fonds et de qui ils relèvent.


As for Bill C-279, an act to promote the observance of two minutes of silence on Remembrance Day, I believe the tradition already in place meets our commitment to remember those who gave their lives in the name of peace and justice.

Pour ce qui est du projet de loi C-279, Loi visant à promouvoir deux minutes de silence, je pense que la tradition déjà instaurée répond très bien à notre engagement de se souvenir de ceux et de celles qui ont sacrifié leur vie pour la paix et la justice.


As the committee chairman, Mrs Berès, has already said, during this period, in particular from 1994 when the implementation of the Treaty of Maastricht began, and up to 2002, Parliament actively cooperated in the introduction of the notes and coins, and in many reports, discussions, opinions and also proposals, and I would like specifically to thank the two committee chairmen from that time, Mr von Wogau and Mrs Randzio-Plath, who also represented Parliament to the outside world and who gave ...[+++]

Ainsi que l’a déjà dit la présidente de la commission, Mme Berès, le Parlement a participé activement à l’introduction des billets et des pièces et à de nombreux rapports, discussions, avis et propositions, tout au long de cette période, et en particulier depuis le début de la mise en œuvre du traité de Maastricht en 1994, et je voudrais remercier spécifiquement les deux présidents de la commission de l’époque, M. von Wogau et Mme Randzio-Plath, qui ont également représenté le Parlement aux yeux du monde extérieur et qui ont donné à ce projet, bien que créé initialement par les gouvernements, le soutien parlementaire dont il avait besoin ...[+++]


This is a sentence that was already in the report that our three colleagues, who visited the region, recently gave to us.

Cette phrase est tirée du rapport que nos trois collègues qui se sont rendus dans la région nous ont remis récemment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indeed, you gave an extra opportunity to one of my colleagues who had already spoken in the debate.

En fait, vous avez donné une occasion supplémentaire à un de mes collègues qui avait déjà pris la parole au cours du débat.


After all, it was the British Prime Minister who gave the green light to this misguided policy in 1998 and now he has promised significant elements of Britain's already over-stretched armed forces to fill any capability gaps given the complete lack of willingness on the part of most other European countries to upgrade their defence capabilities in any meaningful way.

Après tout, c'est le Premier ministre britannique qui a donné son feu vert à cette malencontreuse politique en 1998 et il a promis aujourd'hui de débloquer une bonne partie des forces armées britanniques, déjà débordées, pour combler les lacunes qui existent du fait du manque total de volonté, témoigné par la plupart des autres pays européens, de renforcer de manière notable leur potentiel de défense.


Having said that, I want to join with those who congratulated our colleagues from both sides of the House for their enthusiasm and hard work on this bill (1300) They include my colleague, the hon. member for Fundy-Royal, who chaired the committee, the hon. member for Bellechasse, who really gave it all he had and worked extremely hard, the hon. member for Laval Centre, the chief opposition whip- [English] -the member for Calgary West and the member for Lethbridge, from the Reform Party, and of course the whip of the Reform Party, the ...[+++]

Cela étant dit, je tiens à me joindre à ceux et celles qui ont remercié nos collègues de deux côtés de la Chambre qui ont travaillé d'une façon acharnée, avec beaucoup d'enthousiasme à ce projet de loi (1300) Il s'agit, entre autres, de mon collègue, le député de Fundy-Royal, à titre de président du comité, de l'honorable député de Bellechasse, qui y a mis le paquet, qui a mis beaucoup de travail dans ses travaux, de l'honorable députée de Laval-Centre, la whip en chef de l'opposition officielle . [Traduction] .les députés réformistes ...[+++]


I appeal especially to the Liberal members from British Columbia, who already gave their support for funding to the students, but who may well remain silent today in the face of the thinly veiled threats of the Prime Minister.

J'en appelle particulièrement aux députés libéraux de la Colombie-Britannique, qui ont déjà pris position en faveur du financement des étudiants, mais qui risquent de se taire aujourd'hui devant les menaces à peine voilées du premier ministre.


Mr. Clemens: I wrote an article in February indicating that I was and am concerned about the increase in the tax expenditure portfolio on a whole set of programs where we are basically giving money to groups who are already doing what they were doing before we gave them the money.

M. Clemens : J'ai écrit un article au mois de février indiquant ma préoccupation concernant l'augmentation du portefeuille de la dépense fiscale sur toute une série de programmes dans lesquels en gros, nous donnons de l'argent à des catégories qui ne font rien de plus qu'avant.




Anderen hebben gezocht naar : who already gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who already gave' ->

Date index: 2023-08-06
w