Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who already took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rather, it is the brief you presented today that has stirred up my concerns because of the Canadian government's cavalier approach to the actions already taken by the provinces, who already took steps when you had not yet done so at your level.

C'est votre exposé d'aujourd'hui qui a ravivé mes inquiétudes, à cause de la façon cavalière dont le gouvernement canadien considère les choses faites par les provinces qui sont déjà passées à l'action chez elles alors que vous n'avez pas encore agi chez vous.


So we thought if we took this approach, then it would be an inclusive way of participation from the communities who already are the most familiar with how they might want to remedy this awful situation.

Nous avons donc pensé que cela favoriserait la participation des collectivités qui sont les mieux placées pour savoir comment elles veulent remédier à cette terrible situation.


– (FR) Mr President, I would like to thank all the committee members who worked alongside the rapporteur, Mrs Gál, on these areas, as well as all those MEPs who took the floor today in this House, thereby showing that fundamental rights are very important. I can only support what has already been said by several MEPs, namely that it is high time that we focused on fundamental rights within the European Union in order to be credible and be able to talk about fundamental rights outside the European Union.

− Monsieur le Président, je voudrais remercier, autour de Mme la rapporteure, tous les membres de la commission qui ont travaillé sur ces domaines ainsi que tous les parlementaires qui sont intervenus aujourd’hui dans cette enceinte, montrant par là que les droits fondamentaux sont très importants et je ne peux que soutenir ce qui a été dit par plusieurs parlementaires, c’est-à-dire qu’il est grand temps que nous nous occupions des droits fondamentaux dans l’Union européenne pour avoir une crédibilité et pouvoir parler des droits fondamentaux hors de l’Union européenne.


However, I too want to thank everyone who took part in this report and underline one very important point: what Parliament is offering today in relation to the legislative review of the electronic communications sector, as already stated by Catherine Trautmann, is wholly consistent and, we believe, will be very positive in terms of developing this market.

Je voudrais à mon tour remercier tous ceux qui ont participé au rapport et souligner un point de toute première importance: la proposition que nous soumet aujourd’hui le Parlement dans le cadre de la révision législative du secteur des communications électroniques est, comme l’a précisé Catherine Trautmann avant moi, tout à fait cohérente et aura, selon nous, une influence positive sur l'évolution de ce marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Undertakings that have already made renunciations for the 2008/2009 marketing year will be able to submit an additional request for renunciation for this period, in order to avoid the uncompensated reduction which the Commission may implement in 2010 if voluntary renunciations are insufficient (2-phase procedure); Beet producers will themselves be able to take the initiative to give up their quotas, up to a percentage not exceeding 10% of the undertaking's quota; Beet producers will receive additional aid of EUR 237,5 per tonne of the quota given up for the 2008/2009 marketing year, renewable under certain conditions for the following ...[+++]

les entreprises ayant déjà procédé à des abandons pour la campagne 2008/2009, pourront soumettre une demande additionnelle d'abandon pour cette période, de façon à éviter la réduction non compensée que la Commission peut mettre en oeuvre en 2010 si les abandons volontaires sont insuffisants (procédure en 2 phases) ; les producteurs de betteraves pourront prendre d'eux même l'initiative d'abandonner leurs quotas dans la limite d'un pourcentage qui ne dépasse pas 10% du quota de l'entreprise ; les producteurs de betteraves recevront une aide complémentaire de 237,5 euros par tonne de quota libéré pour la campagne 2008/2009, reconductible ...[+++]


(eb) "existing roaming customers" are roaming customers who were already roaming customers of the relevant home provider at the time the obligations in Article 4 took effect.

e ter) "abonnés itinérants existants", les abonnés itinérants qui étaient déjà des abonnés du fournisseur d'origine concerné au moment où les obligations visées à l'article 4 ont pris effet;


I was delighted to hear, from the Commission representative who took part in the meeting of Parliament’s Committee on Agriculture on 19 April 2005, that a delegation would be sent to Poland to conduct an on-the-spot investigation into the problems, and indeed this trip has already taken place.

J’ai été ravi d’entendre de la bouche du représentant de la Commission qui a pris part à la réunion de la commission parlementaire de l’agriculture le 19 avril 2005 qu’une délégation serait envoyée en Pologne pour enquêter sur le terrain, et cette enquête a déjà eu lieu.


It was funded and managed by the health department but it took place in community health centres, for example, or other kinds of service agencies, where their own clients, who already knew and trusted them, could also access needle exchange.

Le programme était financé et géré par le ministère de la Santé, mais était offert dans des centres de santé communautaire, par exemple, ou par d'autres types d'organismes de service, où leurs propres clients, des gens qu'ils connaissent, des gens en qui ils ont confiance, pouvaient également avoir accès à l'échange de seringues.


I would like to extend my warmest thanks not only to the Chairs and speakers of the plenary events and the various working groups, but also to everyone else who took an active part in the working groups, discussions and exhibitions, and to the local action groups who had already submitted their opinions before the symposium.

Je souhaiterais remercier non seulement les présidents et les intervenants des sessions plénières, mais également tous ceux qui ont participé activement aux ateliers, aux forums et aux expositions ainsi que les groupes LEADER qui nous ont adressé leur position par écrit avant le Colloque.


Even at this stage, the Chechens already constituted an exception; it took Russia 22 years (1837 to 1859) to end the 'holy war' against Russia proclaimed by the Iman Shamyl, who tried to get all the Muslim peoples of the Caucasus to take part.

Les Tchétchènes feront déjà exception, puisque vingt-deux ans seront nécessaires à la Russie (entre 1837 et 1859) pour venir à bout de la "guerre sainte" dirigée contre elle et proclamée par l'imam Chamyl, lequel essaiera d'y associer tous les peuples musulmans du Caucase.




Anderen hebben gezocht naar : who already took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who already took' ->

Date index: 2023-03-06
w