Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Always be looking for a fight
Be always asking for trouble
Be always looking for a fight
Be always ready for a quarrel
Delight in mischief

Traduction de «who always asks » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be always looking for a fight [ always be looking for a fight | delight in mischief | be always asking for trouble | be always ready for a quarrel ]

ne rêver que plaies et bosses [ ne rêver que de plaies et bosses | ne demander que plaies et bosses | ne chercher que plaies et bosses ]


Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]


Questions You Always Wanted To Ask About Deaf and Hard of Hearing Persons

Connaissez-vous bien le monde des personnes sourdes et malentendantes


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion of the items concerned.

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Consultations do not always ask the right questions at the right time and sometimes fail to reach those directly affected who cannot always be addressed in their native languages.

Les consultations ne posent pas toujours les bonnes questions au moment opportun et, parfois, ne parviennent pas à atteindre ceux qui sont directement concernés du fait n'est pas toujours possible de s'adresser à eux dans leur langue maternelle.


We have an option here. We can wait for Ms. Bennett or we can get Mr. Cullen, who always asks questions.

Nous avons maintenant un choix à faire: ou nous attendons le retour de Mme Bennett ou nous donnons la parole à M. Cullen, qui a toujours des questions à poser.


However, I cannot ask them that question, unfortunately, since none of them deemed that issue important to present a speech on it today. The one exception is the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, who always asks the same questions and says we lack a good understanding of the issue.

Par contre, je ne peux malheureusement pas leur poser cette question, car aucun d'entre eux ne pense que cet enjeu est assez important pour prononcer un seul discours à ce sujet aujourd'hui, à l'exception du secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, qui pose constamment les mêmes questions et qui dénonce notre manque de connaissances dans le dossier.


Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, before I ask my question to our witness, I would like to come back to Mr. Keyes' comments who seem to find it funny that I always ask the same questions to different witnesses and that we are always given the same answer.

M. Michel Guimond: Monsieur le président, avant de poser ma question au témoin, je voudrais reprendre les commentaires de M. Keyes, qui semblait trouver curieux que je pose les mêmes questions à des témoins différents et qu'on reçoive toujours la même réponse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obviously we demand that certain Member States do not have a deficit, but these are the same Member States who are always asked to provide protection because they have the means to do so.

On voit bien qu’on demande à certains États membres de ne pas avoir de déficit, mais c’est à ces mêmes États qu’on demande toujours d’aller assurer la protection parce qu’ils ont les moyens de le faire.


We were all elected by constituents who have a point of view, a philosophy, and who are asking us to represent that point of view and philosophy in Parliament, a most appropriate place. When beginning my remarks, I always say that we must not condemn individuals or parties for not supporting our troops, because we are the ones who determine the future of the Canadian Forces, in Afghanistan and in other international theatres of operation.

Je dis donc tout le temps, en commençant la discussion, qu'il ne faut pas condamner des individus ou des partis parce qu'ils ne soutiennent pas nos troupes, puisque c'est nous qui décidons de l'avenir des Forces canadiennes, autant en Afghanistan que sur les théâtres d'opérations internationaux.


Many speakers are listed and, once again, I must warn you that, unless you all conform strictly to the speaking time of one minute, it will not be possible for everybody who has asked to speak to do so, particularly if there are further requests for the floor during the sitting, as is always the case.

De nombreux orateurs souhaitent prendre la parole et, à nouveau, je dois vous avertir que si vous ne respectez pas tous strictement le temps de parole d’une minute, il ne sera pas possible d’entendre toutes les personnes qui ont demandé la parole, en particulier s’il y a d’autres demandes d’intervention pendant la séance, ce qui est toujours le cas.


Must it always be the taxpayer, by way of the public purse, who is asked to pay up when things get really expensive?

Est-ce que c’est toujours le contribuable qui doit être mis à contribution, via l’argent public, lorsque l’addition est vraiment élevée?


Honourable senators, students of democracy and freedom have always asked, " quis custodes custodiet?" which translates to " Who shall guard the guardians of the state?" The answer is to be found in exemplary leaders such as Senator Lois Wilson, a leader in the community who learned at an early age the great lesson taught by Edmund Burke, who stated, in 1771: " The greater the power, the more dangerous the abuse" .

Honorables sénateurs, les amoureux de la démocratie et de la liberté se sont toujours posé la question suivante: «Quis custodes custodiet?», c'est-à-dire «Qui gardera ceux qui nous gardent?» La réponse nous est fournie par des dirigeants exemplaires comme madame le sénateur Wilson, une éminente personnalité qui a appris très tôt la grande leçon enseignée par Edmund Burke, lequel a déclaré, en 1771, que plus les pouvoirs conférés sont importants, plus les risques d'abus sont grands.


I always ask someone who knows where the stand is to bring me one back.

Je demande toujours à quelqu'un qui sait où il se trouve de me rapporter un journal.




D'autres ont cherché : be always asking for trouble     delight in mischief     who always asks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who always asks' ->

Date index: 2022-11-05
w