Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «who are perhaps asking themselves » (Anglais → Français) :

But it's an important way of not just naming and shaming, but also in a sense blacklisting individuals who have to ask themselves what will happen if they're no longer in power, if their names are being listed not just by non-governmental organizations and activists, but also by governments, by the international community.

Il ne s'agit toutefois pas seulement de les mettre au pilori, mais plutôt de les pousser à se demander ce qu'il va leur arriver si le pouvoir fini par leur échapper et qu'ils sont sur la liste noire d'organisations non gouvernementales et de groupes d'activistes, mais aussi sur celle des gouvernements, de la communauté internationale. Se pourrait-il qu'ils doivent faire face à la justice un jour?


I would like to address my speech to those who are perhaps asking themselves the question: ‘Why have a resolution on the Gilad Shalit case, and why now?’ Other fellow Members have reminded us that it will soon be four years that young Gilad Shalit has been held hostage in brutal conditions and in breach of the international standards recognised by the Third Geneva Convention on the treatment of prisoners of war.

Je voudrais adresser mon intervention à ceux qui se posent peut-être la question suivante: «Pourquoi adopter une résolution sur le cas de Gilad Shalit, et pourquoi maintenant?» D’autres députés nous ont rappelé qu’il y aura bientôt quatre ans que le jeune Gilad Shalit est retenu en otage dans des conditions inhumaines et en violation des normes internationales reconnues par la troisième convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.


Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, given the issues surrounding agriculture, given the issues surrounding the auto industry, given the issues surrounding the IT sector and given the kind of issues that concern Canadians where they live in their communities, the people of Canada should be asking themselves why that party, with the evidence of an ethics counsellor and an RCMP investigation saying there is no basis for any further investigation, continues to ask questions that are designed to smear the reputation of somebody who has given 38 years to public life and who has emerged after 38 years with a sterling rep ...[+++]

L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, avec toutes les questions, notamment l'agriculture, l'avenir de l'industrie automobile, le secteur de l'information et de la technologie, qui préoccupent les Canadiens dans leur milieu de vie, la population devrait se demander pourquoi le parti d'en face, malgré les conclusions du conseiller en éthique et de la GRC, qui estiment qu'il est inutile de pousser l'enquête plus à fond, continue de poser des questions qui ternissent la réputation d'un homme qui, après avoir consacré 38 ans de sa vie à la politique, possède toujours une solide réputation et ne mérite sûre ...[+++]


We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue b ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion p ...[+++]


In respect of Senator Di Nino's suggestion, would it be possible for him to discuss this matter with Canada's foreign minister, Mr. MacKay, who could perhaps ask Canada's ambassador to the UN to advance this issue on the floor of the UN?

Pour ce qui est de la suggestion du sénateur Di Nino, serait-il possible d'aborder la question avec le ministre des Affaires étrangères du Canada, M. MacKay, qui pourrait peut-être demander à l'ambassadeur du Canada aux Nations Unies de soulever la question lors d'une assemblée de cette organisation?


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, over ten years on from Dayton, it is in particular the Bosnian politicians who have to ask themselves whether they have done everything they possibly can to ensure a good future for their country’s children, so please exercise your mandate responsibly.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, dix ans après Dayton, il revient en particulier aux hommes politiques bosniaques de se demander s’ils ont fait tout leur possible pour garantir un bon avenir pour les enfants de leur pays.


You are right, the dialogue must be transparent and everything must genuinely be clear for all those people who could be asking themselves questions.

Vous avez raison, le dialogue doit être transparent et tout doit être effectivement clair pour tous ceux qui pourraient se poser des questions.


We are looking at that altogether as a framework of what needs to be done to ensure that the children of all women, not just women who are in the workforce, but children of women who are working for themselves, are taken care of in the early childhood years (1550) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Bélair): I would ask the government House leader to be patient, since there are only two minutes left for questions and comments, following which he will ...[+++]

Nous étudions cette question, tout comme celle d'un cadre de mesures nécessaires pour faire en sorte que les enfants de toutes les femmes, non seulement des travailleuses, mais également des travailleuses autonomes, soient pris en charge dès leur jeune enfance (1550) [Français] Le président suppléant (M. Bélair): J'invite le leader du gouvernement à la Chambre à être patient, car il ne reste que deux minutes pour les questions et commentaires, après lesquelles il aura la parole.


I would ask those in this House who are supporting Mr Berlusconi in opposing the European arrest warrant to ask themselves why are they supporting a situation where the criminals who put these people into this container will escape the justice which needs to be meted out to them? Could I also ask, Madam President.

Je demande aux députés de cette Assemblée soutenant M. Berlusconi, qui s'oppose au mandat d'arrêt européen, de se demander pourquoi ils sont favorables à un état de fait grâce auquel les criminels qui embarquent ces personnes dans ce conteneur échapperont à la justice, justice qui doit être rendue ? Pourrais-je également demander, Madame la Présidente.


Those who believe that agriculture is oversubsidised should take note of the continuing decline in the number of farm families and ask themselves why this is happening.

Ceux qui croient que l'agriculture reçoit trop de subventions devraient prendre note du déclin continu du nombre de familles d'agriculteurs et s'interroger sur les causes de ce déclin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are perhaps asking themselves' ->

Date index: 2022-06-24
w