Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Just Ask Me! Discussing workplace accommodation

Traduction de «who asked just » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité n ...[+++]


Just Ask Me! Discussing workplace accommodation

Demande-le moi! Comment adapter le milieu de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When someone's papers are mixed up, and it takes a minute to get them straight, and that same person was the one who asked just now for a minute of silence, we are nobody's fools, at least not on this side of the House.

Quand quelqu'un est perdu dans ses papiers, que ça dure une minute et que c'est cette même personne qui a demandé d'observer une minute de silence plus tôt, on n'est pas dupes, en tout cas, pas de ce côté-ci de la Chambre.


Madam Speaker, I want to ask the member who has just given this very good speech if he does not think the Minister of Justice, who just intervened, was blowing a lot of hot air, given the fact that the subject of debate yesterday was set by the government?

Non, je n'irai pas dire aux électeurs que nous nous préoccupons des titres seulement, mais je leur dirai certainement que vos titres sont mensongers. Madame la Présidente, j'aimerais demander au député qui vient de prononcer un très bon discours s'il n'est pas d'avis que le ministre de la Justice, qui vient d'intervenir, a simplement brassé beaucoup de vent, puisque c'est le gouvernement qui a choisi le sujet du débat d'hier?


That's why I was wondering about what Mr. Bell said, because they're the ones who asked for the membership to not include or at least they didn't ask for labour or union representatives to be included, so why are we now getting a conflicting message? That's why I was asking Mr. Bell, because I just don't understand that.

C'est pourquoi je m'interrogeais sur ce qu'a dit M. Bell, parce que ce sont eux qui ont demandé que l'effectif ne comprenne pas — ou du moins ils n'ont pas demandé qu'il comprenne des représentants des travailleurs ou de syndicats, alors pourquoi le message, maintenant, est-il contradictoire?


I ask the members who have just spoken, and in particular the right hon. member for LaSalle—Émard, are we not asking this country to do more than its resources can already permit it to do?

Je demande aux députés qui viennent de prendre la parole, et particulièrement à celui de LaSalle—Émard, ne sommes-nous pas en train de demander à notre pays de faire plus que ce que ses ressources lui permettent actuellement de faire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ask the voters who have just voted in France and Spain; ask them what they think of the systems and conditions of work and welfare in the United States and in developing countries.

Demandez aux électeurs qui viennent de voter en France et en Espagne, demandez-leur ce qu’ils pensent des systèmes et conditions de travail et d’aide sociale aux États-Unis et dans les pays en développement.


Ask the voters who have just voted in France and Spain; ask them what they think of the systems and conditions of work and welfare in the United States and in developing countries.

Demandez aux électeurs qui viennent de voter en France et en Espagne, demandez-leur ce qu’ils pensent des systèmes et conditions de travail et d’aide sociale aux États-Unis et dans les pays en développement.


– (ES) Very briefly, ladies and gentlemen, I understand that the people most directly affected address themselves to you, but I can talk about other people who are asking just the opposite; that the Mont Blanc tunnel be opened as soon as possible. As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests.

- (ES) Très brièvement, Mesdames et Messieurs, je comprends que les populations plus directement concernées vous appellent, mais je peux vous parler d’autres populations, d’autres personnes, qui souhaitent le contraire, que le tunnel du Mont Blanc soit ouvert au plus vite. Je voudrais dire que, bien évidemment, comme à de nombreuses occasions, il existe des intérêts parfois contradictoires.


I would like you, Madam President, to act on our behalf in the following initiative: given that the Portuguese hostage who has just been released is in quite a poor state of health, we request that you ask the LFEC to give an international organisation, namely the Red Cross, immediate access to the seven remaining Portuguese citizens, who are still being held hostage in the enclave of Cabinda, in order to assess their state of health.

Nous voudrions que la Présidente se fasse notre interprète dans l'initiative suivante : étant donné que l'otage portugais qui vient d'être libéré se trouve fort affaibli, nous demandons à notre Présidente d'intervenir auprès du FLEC afin qu'il permette à une organisation internationale, la Croix-Rouge, de rencontrer immédiatement les sept otages portugais encore détenus dans l'enclave de Cabinda pour évaluer leur état de santé.


Yesterday, I received a telephone call from the United Nations Secretary-General, who has just returned from the Middle East. At the end of the conversation, he specifically asked me to call upon you and upon the Council to proceed with this project, advocated by Commissioner Lamy, the entire Commission and the presidency, which, despite all the problems it will bring us and our countries, does represent a change.

Hier, le secrétaire des Nations unies m’a téléphoné, après son voyage au Moyen-Orient, et à la fin de la conversation, il m’a prié explicitement de vous demander, à vous et au Conseil, de faire progresser ce projet, que le commissaire Lamy, toute la Commission et la présidence ont voulu, et qui constitue un changement, avec tous les problèmes que cela comportera pour nous et nos pays.


You are asking people who have just arrived, with all their burdens, to go and take courses for which registration fees are $350 or $400, and that is just so they can take a one- or two-hour test. That is hard on immigrants, particularly since we take in a lot of refugees in our regions.

Vous demandez à quelqu'un qui arrive avec tout son fardeau d'aller suivre des cours dont l'inscription est de 350 $ ou 400 $, et ce, uniquement pour passer un test d'une ou deux heures; c'est lourd pour les immigrants, surtout que, dans nos régions, nous accueillons beaucoup de réfugiés.




D'autres ont cherché : who asked just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who asked just' ->

Date index: 2021-04-02
w