I suspect that reliable data may rest with the municipalities who deal with the poor on a day-to-day basis, people who cannot feed their children and the children go to school hungry, and who cannot pay the bills because there is no money coming in for various reasons, or the money that is coming in is not managed properly, because that is another type of poverty.
Je pense que ces données fiables doivent se trouver dans les dossiers des municipalités qui s'occupent des pauvres sur une base quotidienne, des personnes qui n'arrivent pas à nourrir leurs enfants et qui les envoient à l'école le ventre vide, et celles qui ne peuvent payer leurs factures parce qu'elles n'ont pas de revenus pour diverses raisons ou parce que l'argent obtenu n'est pas géré correctement, parce que c'est là un autre type de pauvreté.