The system of committees, conciliation and social dialogue must not become a substitute for parliamentary prerogatives. It must not become a substitute at
European level, but obviously it must not become a substitute at national le
vel either, because when we have social dialogue – which, in reality consists of dialogue between the large workers’ unions, often in the more traditional sectors of the economy, and big business – it is often dialogue, cooperation and conciliation which result in the exclusion of those
...[+++]who today remain on the fringes of European economic systems, meaning the unemployed, immigrants and prisoners, and keep all those who are outside the system of guaranteed work outside the insiders’ system.Le système des comités, de la concertation et du dialogue social ne doit remplacer les prérogatives parlementaires ni au niveau européen ni, cela va sans dire, au niveau national parce que le dialogue social, quand il existe - qui consiste, en réal
ité, en un dialogue entre les grands syndicats de travailleurs, souvent dans les secteurs les plus traditionnels de l'économie, et les grandes entreprises - se résume souvent à des dialogues, des coopérations, des concertations qui débouchent sur l'exclusion de ceux qui sont, aujourd'hui, en marge des systèmes économiques européens, à savoir les chômeurs, les immigrés, ceux qui, précisément, so
...[+++]nt condamnés à rester en dehors du système des insider, ceux qui sont en dehors du système du travail garanti.