Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That's a good example of a senator who got involved.
Whistle Blower Human Rights Act

Traduction de «who got good » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
K'ásho Got'iné (Fort Good Hope) Special Prohibition Order

Arrêté spécial de prohibition sur K'ásho Got'iné (Fort Good Hope)


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


person who assumes responsibility for carriage of the goods following their entry into the customs territory of the Community

personne qui prend en charge le transport des marchandises après leur introduction dans le territoire douanier de la Communauté


Choice Cooking: for those who care about their health and enjoy good food

Bien manger = bonne santé : système de cuisine sélection pour tous ceux qui aiment bien manger et se préoccupent de leur santé


Whistle Blower Human Rights Act [ An Act respecting the protection of employees in the public service who make allegations in good faith respecting wrongdoing in the public service ]

Loi sur la protection des droits fondamentaux des dénonciateurs [ Loi concernant le protection des fonctionnaires qui dénoncent de bonne foi des allégations de conduites répréhensibles dans la fonction publique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quebec is preparing to enjoy a period of economic prosperity not seen since the quiet revolution and which is also thanks to the good government of the Parti Quebecois under Lucien Bouchard, who got us out of the financial and economic quagmire inherited from nine years of Liberal rule.

Le Québec s'apprête à vivre une période de prospérité comme nous n'en avons pas connue depuis la Révolution tranquille, grâce aussi au bon gouvernement du Parti québécois, dirigé par Lucien Bouchard, qui nous a sorti du bourbier financier et économique hérité de neuf années de règne libéral.


That's a good example of a senator who got involved.

Vous avez un bel exemple d'un sénateur qui s'est impliqué.


Today, 10 years on, it has become a strapping young boy – the euro is a boy in my language, whereas the German mark was feminine – who got good marks all through primary school and is now going into secondary school.

Aujourd’hui âgé de 10 ans, le nouveau-né est devenu un jeune garçon costaud - dans ma langue l’euro est masculin, alors que le mark allemand était un substantif féminin - qui a obtenu de bonnes notes tout au long de sa scolarité primaire et qui va maintenant entrer à l’école secondaire.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the internal market probably got its best birthday present today in the form of the Commissioner's words that, despite its achievements, his patience is wearing thin. I thank you for your impatience, hoping that, for the good of the internal market, all who operate in it and especially all who impede its progress will be made increasingly aware of how impatient you are.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en ce jour du dixième anniversaire du marché intérieur, vous avez probablement offert le plus beau des cadeaux lorsque vous avez déclaré : "Malgré le travail accompli, ma patience a des limites !" Je vous remercie pour votre impatience et j'espère que, pour le bien du marché intérieur, pour tous les participants au marché et surtout pour tous les perturbateurs du marché, que cette impatience se fera prochainement ressentir davantage encore.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the internal market probably got its best birthday present today in the form of the Commissioner's words that, despite its achievements, his patience is wearing thin. I thank you for your impatience, hoping that, for the good of the internal market, all who operate in it and especially all who impede its progress will be made increasingly aware of how impatient you are.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en ce jour du dixième anniversaire du marché intérieur, vous avez probablement offert le plus beau des cadeaux lorsque vous avez déclaré : "Malgré le travail accompli, ma patience a des limites !" Je vous remercie pour votre impatience et j'espère que, pour le bien du marché intérieur, pour tous les participants au marché et surtout pour tous les perturbateurs du marché, que cette impatience se fera prochainement ressentir davantage encore.


When he died and tributes were paid in this chamber, Senator Henry Hicks, who was not a particularly good friend of my father's, made a comment to the effect that all he would say about Harold Connolly was that he never knew a man who got such bad cards and played them so well.

Lorsqu'il est décédé et qu'on lui a rendu hommage à la Chambre, le sénateur Henry Hicks, qui ne l'aimait pas particulièrement, a déclaré qu'il se contenterait de dire, au sujet de Harold Connolly, qu'il n'avait jamais connu un autre homme qui pouvait obtenir d'aussi mauvaises cartes et les jouer aussi bien.


Since it is better to be in good company when you get it wrong than to be all alone, competition makes speculative-fund managers imitate the strategy of their competitors, because every indulgence is extended to those who, in common with the rest of the profession, have got their assessments wrong (Andrew Crocket, BIS).

Comme il vaut mieux être en bonne compagnie que tout seul quand on se trompe, la concurrence amène "les gestionnaires de fonds spéculatifs à imiter la stratégie de la concurrence", ( Andrew Crocket de la BRI ) car "on pratique une grande indulgence à l'égard de ceux qui, comme l'ensemble de la profession, se sont trompés dans leurs estimations".


It is we who have worked for untainted animal feedingstuffs in recent years, we who established that we got BSE because animal feedingstuffs were mixed in a way in which they should never have been mixed, we who established that there just happens to be dioxin in the peel of oranges and other fruits and that we have it in our animal feed, we who established that sewage sludge has no place in animal feedingstuffs, we who established that hormones should not accelerate growth and do not belong in animal feedingstuffs, we who established that there is no place for antibiotics, nor cough medicines for calves – we have established all these th ...[+++]

Nous nous sommes battus ces dernières années pour parvenir à une alimentation animale saine. Nous avons compris que l'ESB était le résultat d'un frelatage éhonté des aliments pour animaux. Nous avons compris qu'il y a de la dioxine dans les pelures d'orange que nous retrouvons ensuite dans la nourriture animale. Nous avons compris que les boues d'épuration n'ont rien à faire dans l'alimentation animale. Nous avons compris que les hormones ne doivent pas servir d'accélérateur de croissance et n'ont pas à se trouver dans l'alimentation animale. Nous avons compris qu'il ne faut pas non plus y mettre antibiotiques et sirops antitussifs pour les veaux. Nous avons compris tout cela - cr ...[+++]


Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to tell the hon. member, who got elected the last time, that he had better be good and ready, because next time he will not get re-elected.

L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, il me fait plaisir de dire à l'honorable député qui a été élu à la dernière élection qu'il fait mieux d'attendre et de bien se préparer, parce que la prochaine fois, il ne sera pas élu.


One of the good things, at least for this committee, has been that we have someone like Monique Bégin, who got her teeth into the health issue a long time ago and has never really let go.

Du point de vue de notre comité, c'est assurément intéressant de pouvoir compter sur quelqu'un comme Monique Bégin, qui a commencé à s'intéresser à la santé il y a longtemps et qui n'a jamais vraiment décroché.




D'autres ont cherché : whistle blower human rights act     who got good     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who got good' ->

Date index: 2021-10-17
w