Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Multiparous
Woman who has had 2 or more babies

Vertaling van "who had overcome " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


multiparous | woman who has had 2 or more babies

multipare | qui a eu plusieurs enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He gave me much to be ashamed of in my country but also much to be proud of, starting with what he himself had done and also with the fact that this man, who had overcome such tremendous obstacles in his life, was now a member of the Senate of Canada.

Il m'a donné des raisons d'avoir honte de mon pays, mais aussi des raisons d'en être fière, notamment compte tenu de ce qu'il avait lui-même accompli et du fait qu'il avait été nommé au Sénat du Canada malgré les énormes obstacles qu'il avait eus à surmonter.


That idea came from Malcolm McLean and a series of private sector entrepreneurs who had to overcome government obstacles to make it possible.

Cette idée avait été proposée par Malcolm McLean et d'autres entrepreneurs du secteur privé qui ont dû surmonter des obstacles imposés par le gouvernement pour rendre ce projet possible.


I salute the Aboriginals who had to overcome enormous cultural challenges to serve their country in the Canadian Forces.

Je salue les Autochtones, qui ont dû surmonter d'énormes défis culturels pour servir leur pays dans les Forces canadiennes.


51. Underlines that the EU should also support measures to overcome stigma and discrimination, as often vulnerable girls or young women – such as those who are HIV positive, victims of rape or sexual violence, have had children through rape, or have undergone abortion – are rejected by their communities;

51. souligne que l'Union devrait également favoriser les mesures visant à surmonter la réprobation et la discrimination, les filles ou jeunes femmes vulnérables – comme celles qui sont séropositives, victimes de viol ou de violences sexuelles, qui ont eu des enfants à la suite d'un viol ou ont subi un avortement – étant souvent rejetées par leur communauté;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. Underlines that the EU should also support measures to overcome stigma and discrimination, as often vulnerable girls or young women – such as those who are HIV positive, victims of rape or sexual violence, have had children through rape, or have undergone abortion – are rejected by their communities;

51. souligne que l'Union européenne devrait également favoriser les mesures visant à surmonter la réprobation et la discrimination, les filles ou jeunes femmes vulnérables – comme celles qui sont séropositives, victimes de viol ou de violences sexuelles, qui ont eu des enfants à la suite d'un viol ou ont subi un avortement – étant souvent rejetées par leur communauté;


The view of the Farm Credit Corporation before the government announcement was that if they were to do anything for farmers in crisis, they would be prejudicing those who had overcome their own crises.

Avant l'annonce du gouvernement, la Société du crédit agricole estimait que, si elle venait en aide aux agriculteurs en crise, elle porterait préjudice à ceux qui s'en étaient sortis seuls.


We had obstacles to overcome, we did not always agree with some of you, and I would like to pay tribute and offer my warmest thanks to the three rapporteurs, who in turn took part in those negotiations, and more particularly to Mrs Wortmann-Kool, who is the real author of today’s success.

Il nous a fallu surmonter des obstacles, nous n’avons pas toujours partagé le même point de vue que certains d’entre vous, et je voudrais saluer et remercier chaleureusement les trois rapporteurs qui ont pris part à ces négociations à tour de rôle, et plus particulièrement Mme Wortmann-Kool, qui est l’artisan véritable du succès d’aujourd’hui.


Just in the last few days, we were saddened to learn that Brice Fleutiaux, the French reporter who had been held hostage for several months in Chechnya and on whose behalf we intervened, was unable to overcome the depression that affected him as a result of his incarceration, and took his own life.

Et ces tout derniers jours, nous avons eu la triste nouvelle d'apprendre que Brice Fleutiaux, ce reporter français qui a été retenu en otage pendant de longs mois en Tchétchénie, et pour lequel nous étions intervenus d'ailleurs, n'a pas pu surmonter la dépression consécutive à son incarcération et s'est donné la mort.


Just in the last few days, we were saddened to learn that Brice Fleutiaux, the French reporter who had been held hostage for several months in Chechnya and on whose behalf we intervened, was unable to overcome the depression that affected him as a result of his incarceration, and took his own life.

Et ces tout derniers jours, nous avons eu la triste nouvelle d'apprendre que Brice Fleutiaux, ce reporter français qui a été retenu en otage pendant de longs mois en Tchétchénie, et pour lequel nous étions intervenus d'ailleurs, n'a pas pu surmonter la dépression consécutive à son incarcération et s'est donné la mort.


Mr Van Miert expressed the hope that he would be able to put forward enough economic arguments in the white paper to overcome conservatives from another age and silence those who had no other way of defending their privileges than by stigmatizing supposed Brussels bureaucratism.

Je compte, a dit le Commissaire, réunir dans ce Livre blanc suffisamment d'arguments économiques pour triompher des conservatismes d'un autre âge et faire taire ceux qui n'ont d'autre issue pour défendre leurs privilèges que de stigmatiser le prétendu bureaucratisme bruxellois.




Anderen hebben gezocht naar : bipolar disorder single manic episode     multiparous     who had overcome     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who had overcome' ->

Date index: 2022-03-01
w