Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Multiparous
Woman who has had 2 or more babies

Traduction de «who had pushed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


multiparous | woman who has had 2 or more babies

multipare | qui a eu plusieurs enfants


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
WHO was in big trouble until about 10 years ago, maybe even less time than that, when there was a big push by many professional organizations around the world to say that WHO had perhaps outlived its time and was not the coordinator of international response that it should be.

L'OMS est passée par une période très difficile il y a une dizaine d'années, ou peut-être plus récemment encore que cela, lorsqu'un bon nombre d'organismes professionnels du monde insistaient sur le fait que l'OMS avait peut-être fait son temps et ne remplissait plus le rôle de coordonnateur des mesures d'intervention internationale comme il se devait.


There is a tension between animal rights lovers, who are pushing the envelope, and people who want to maintain a way of life that they have had.

Il y a une tension entre les défenseurs des droits des animaux, qui appuient ce projet, et ceux qui veulent préserver leur mode de vie.


B. whereas in August 2014 IS fighters pushed further into northern Iraq, overwhelming Kurdish Peshmerga forces that had moved into areas abandoned by the Iraqi army; whereas the town of Sinjar was overrun, the strategically important Mosul dam, which supplies water and electricity to large parts of Iraq, was seized and the IS fighters came within 40 kilometres of Irbil, the capital of Iraqi Kurdistan; whereas many Kurdish women are fighting in Kobani, including women who are members and leaders of PKK forces;

B. considérant qu'en août 2014, des combattants de l'État islamique se sont avancés encore plus au nord de l'Iraq, débordant les forces peshmergas kurdes installées dans les zones abandonnées par l'armée iraquienne; que les combattants de l'État islamique ont envahi la ville de Sinjar, se sont emparé du barrage de Mossoul, site stratégique car il dessert une grande partie de l'Iraq en eau et en électricité, et se sont approchés à 40 kilomètres d'Erbil, capitale du Kurdistan iraquien; que de nombreuses femmes kurdes luttent pour Kobané, y compris des femmes qui sont membres du PKK, au sein duquel elles occupent également des positions ...[+++]


B. whereas in August 2014 IS fighters pushed further into northern Iraq, overwhelming Kurdish Peshmerga forces that had moved into areas abandoned by the Iraqi army; whereas the town of Sinjar was overrun, the strategically important Mosul dam, which supplies water and electricity to large parts of Iraq, was seized and the IS fighters came within 40 kilometres of Irbil, the capital of Iraqi Kurdistan; whereas many Kurdish women are fighting in Kobani, including women who are members and leaders of PKK forces;

B. considérant qu'en août 2014, des combattants de l'État islamique se sont avancés encore plus au nord de l'Iraq, débordant les forces peshmergas kurdes installées dans les zones abandonnées par l'armée iraquienne; que les combattants de l'État islamique ont envahi la ville de Sinjar, se sont emparé du barrage de Mossoul, site stratégique car il dessert une grande partie de l'Iraq en eau et en électricité, et se sont approchés à 40 kilomètres d'Erbil, capitale du Kurdistan iraquien; que de nombreuses femmes kurdes luttent pour Kobané, y compris des femmes qui sont membres du PKK, au sein duquel elles occupent également des positions ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thousands, perhaps tens of thousands of what are known as internal displaced persons, who the decades-long fighting in the South had pushed into the refugee camps of the North, set off back to their former homes in the South.

Des milliers, peut-être des dizaines de milliers de personnes qualifiées de déplacées internes et que les combats qui ont duré pendant plusieurs années dans le Sud avaient poussées dans des camps de réfugiés dans le Nord, sont retournées dans leurs anciens foyers du Sud.


We were wondering why the government, and you perhaps as the lead negotiator on many of these issues, accepting that some of the money may have had to be left there if that was the position needed to arrive at a negotiated conclusion, didn't look at other options; for example, as I know was the case in past discussions, such things as Hurricane Katrina relief, or low-income housing in the United States—“more benevolent purposes” was the phrase your predecessor used—as opposed to rewarding directly those who had pushed us so hard for so long.

Nous nous sommes demandé pourquoi le gouvernement, et peut-être vous-même en tant que principal négociateur sur un grand nombre de questions, avez accepté de renoncer à une partie de l'argent pour pouvoir négocier une entente et si vous n'avez pas envisagé d'autres options. Par exemple, comme on en avait discuté, que ce soit pour l'ouragan Katrina ou pour le logement social aux États-Unis, si vous n'auriez pas pu obtenir que cet argent soit utilisé à des fins plus philantropiques, comme l'a dit votre prédécesseur, au lieu de récompenser directement ceux qui nous ont tellement malmenés pendant si longtemps.


– (CS) Mr President, I commend the work of the rapporteur, Mr Peter Liese, who, when dealing with the Council, managed to push through most of what Parliament had already proposed at first reading in November of last year.

- (CS) Monsieur le Président, je veux rendre hommage au travail accompli par le rapporteur, M. Peter Liese, qui, dans ses négociations avec le Conseil, a réussi à faire passer la quasi-totalité de ce que le Parlement avait déjà proposé en première lecture en novembre de l'année dernière.


In my mind, there is no doubt that the DVA is pushing those cases ahead of a special category, and those are the veterans who had appeals launched prior to the passage of Bill C-67.

Dans mon esprit, il ne fait aucun doute que le ministère des Anciens combattants fait pression pour que ces cas soient traités avant ceux d'une catégorie spéciale, celle des anciens combattant qui ont interjeté appel avant l'adoption du projet de loi C-67.


I remember sitting around a table with members of the chartered banks who were bragging about the fact that they had pushed the federal government into instituting this law.

Je me souviens m'être attablé en compagnie de membres des banques à charte qui se vantaient du fait qu'elles avaient poussé le gouvernement fédéral à instituer cette loi.




D'autres ont cherché : bipolar disorder single manic episode     multiparous     who had pushed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who had pushed' ->

Date index: 2023-09-22
w