Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who just said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to start by saying to the member for the government side who just said that referenda are divisive, what could be more divisive than a government with 100% of the power with only 38% of the vote ramming its agenda down the throats of the people?

M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais commencer par dire ceci au député du parti gouvernemental qui vient de prétendre que les référendums sèment la discorde: pourrait-il y avoir pire source de discorde qu'un gouvernement qui détient 100 p. 100 du pouvoir avec seulement 38 p. 100 des suffrages et qui impose son programme à l'électorat?


And what I've just said applies equally to British citizens who are living and working in one of the 27 countries of the European Union.

Et ce que je viens de dire vaut également pour les citoyens britanniques qui vivent et travaillent dans l'un ou l'autre des 27 pays de l'Union européenne.


It is the Prime Minister who just said, word for word, in this House, that he wants members on both sides to go out and listen to Canadians.

C'est le premier ministre qui vient tout juste de dire, mot pour mot, à la Chambre qu'il souhaite que tous les députés aillent sur le terrain et écoutent les Canadiens.


I wanted to begin by thanking Senator McCoy, who just said to me that she had intended to raise a question of our mutual amendment to impose a leave of absence rather than this suspension, so I thought I would mention that on her behalf.

Je tiens tout d'abord à remercier la sénatrice McCoy, qui vient tout juste de me dire qu'elle avait l'intention de parler de l'amendement que nous avons présenté, lequel vise à ce qu'un congé soit imposé au lieu d'une telle suspension; j'ai cru bon vous en informer en son nom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am not questioning the words of the member opposite who just said, with a straight face, that he changed his mind on the subject.

Je ne mets pas en doute la parole de mon collègue d'en face, qui nous dit sans rire qu'il a changé d'opinion sur le sujet.


Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.


Mr. Speaker, I completely disagree with my colleague who just said that royal recommendation is necessary for the employment insurance bill I introduced in the House of Commons.

Monsieur le Président, je suis totalement en désaccord avec mon collègue qui vient de dire que la recommandation royale était nécessaire pour le projet de loi sur l'assurance-emploi que j'ai présenté à la Chambre des communes.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


I will join that group of people who just said that real progress was made on many issues at the New York Conference.

Je rejoins ceux qui viennent de dire qu'on a vraiment accompli des progrès dans plusieurs domaines à la Conférence de New York .




D'autres ont cherché : who just said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who just said' ->

Date index: 2021-09-28
w