Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He laughs longest who laughs last
Let them laugh that win

Traduction de «who last night » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he laughs longest who laughs last [ let them laugh that win ]

rira bien qui rira le dernier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canadians can see that this is a government absolutely firmly in the clutches of the corporate elite who last night slurped champagne and pigged out on caviar, not in celebration of the leader of the reform alliance, but because it considers itself to have won the battle to ensure that the finance minister and the federal Liberal government are squarely in the clutches and in the corner of the corporate elite of this country.

Les Canadiens se rendent compte que ce gouvernement est dans un état d'asservissement total face à l'élite du monde des affaires qui s'est gavée de caviar et de champagne hier soir, pas pour célébrer le chef de l'Alliance réformiste, mais plutôt parce qu'elle considère qu'elle a gagné la bataille qui visait à s'assurer qu'elle tenait le ministre des Finances et le gouvernement libéral sous son joug.


Mr. Speaker, I rise today to recognize my caucus colleague from Kitchener—Conestoga, who last night was recognized by the Canadian Alliance on Mental Illness and Mental Health as a champion of mental health for 2014.

Monsieur le Président, je tiens à féliciter mon collègue de Kitchener—Conestoga, qui a été reconnu hier par l’Alliance canadienne pour la maladie mentale et la santé mentale comme étant un des champions de la santé mentale de 2014.


– (NL) Mr President, let me start by expressing heartfelt thanks to Mrs Pack, who last night, was appointed MEP for culture for the year 2005, something she owes partly to her role as ambassador for the circus.

- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par chaudement remercier Mme Pack, qui, la nuit dernière, a été désignée la députée européenne 2005 pour la culture, ce qu’elle doit partiellement à son rôle d’ambassadrice du cirque.


Hon. Bob Speller (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, first, I would like to thank all hon. members who last night participated in a take note debate.

L'hon. Bob Speller (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier tous les députés qui ont pris part au débat exploratoire d'hier soir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poulin: Honourable senators, it is with great pride that I rise today to pay tribute to a little girl from Greater Sudbury, Ontario, who last night thrilled thousands of people with her rendition of our national anthem at the Christmas party chaired by the Prime Minister and Madam Chrétien.

Poulin: Honorables sénateurs, c'est avec grande fierté que je rends aujourd'hui hommage à une petite fille de l'agglomération de Sudbury, en Ontario, laquelle a ravi hier soir des milliers de personnes avec son interprétation de l'hymne national, lors de la réception donnée à l'occasion de Noël par le premier ministre et Mme Chrétien.


Fortunately, we can also be pleased that it has been resolved, that the Israeli army has left Bethlehem and that – as you saw last night and the night before – a mass was even held by Cardinal Echegaray, the Pope’s representative, who wanted, as a symbolic act, a mass to be held in the Church of the Nativity.

Heureusement, nous pouvons également nous féliciter aujourd’hui qu’il soit résolu, que les forces israéliennes aient quitté Bethléem et - comme vous l’avez vu vous-mêmes les nuits d’hier et d’avant-hier - que le cardinal Echegaray, représentant du Saint Père de Rome, célèbre même une messe en l’église de la Nativité, comme il l’a voulu en guise d’acte symbolique.


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he had earned through a month’s work.

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about this.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about this.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.


Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, I am very pleased and proud to congratulate Mr. Paul Barrett, a teacher at the Cobequid Educational Centre in Truro, Nova Scotia, who last night was the recipient of the Prime Minister's Certificate for Teaching Excellence.

M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, je suis heureux et fier de féliciter M. Paul Barrett, un enseignant du Cobequid Education Centre de Truro, en Nouvelle-Écosse, à qui l'on a décerné hier soir le Prix du premier ministre pour l'excellence dans l'enseignement.




D'autres ont cherché : he laughs longest who laughs last     let them laugh that win     who last night     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who last night' ->

Date index: 2021-12-21
w