Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
May I send

Vertaling van "who may send " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
assistant who may take part in the proceedings but may not take part in the votes held at section meetings

assistant qui participe aux travaux sans voix délibérative en ce qui concerne les sections


Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]




Needs assessment on the native women who are or may be in conflict with the law in the region of Montreal

Needs assessment on the native women who are or may be in conflict with the law in the region of Montreal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
44. Regrets that too many infringement proceedings take a long time before they are closed or brought before the Court of Justice; asks the Commission to set a benchmark of 12 months for the maximum average time taken to process infringements, from opening the file to sending the application to the Court of Justice; deeply regrets that such procedures have no direct effect on EU citizens or residents who may have been victims of lack of EU law enforcement;

44. déplore que de trop nombreuses procédures d'infraction mettent beaucoup de temps à être menées à bien ou portées devant la Cour de justice; demande à la Commission de fixer le délai maximum moyen de traitement des infractions à 12 mois, de l'ouverture du dossier à l'envoi de la requête à la Cour de justice; déplore vivement que ces procédures n'aient pas d'effet direct sur les citoyens ou les résidents de l'Union qui puissent avoir été victimes d'un défaut d'application d'un acte législatif de l'Union;


I therefore wish to greet the members of parliament that are here now attending this sitting, but I also wish to send my greetings to those who may become members of parliament in the future, but who are currently threatened and may be imprisoned.

Je voudrais donc saluer les députés tunisiens qui assistent en ce moment à cette séance, mais je voudrais aussi saluer ceux qui pourraient rejoindre un jour le parlement, mais qui sont actuellement menacés et risquent l’emprisonnement.


I therefore wish to greet the members of parliament that are here now attending this sitting, but I also wish to send my greetings to those who may become members of parliament in the future, but who are currently threatened and may be imprisoned.

Je voudrais donc saluer les députés tunisiens qui assistent en ce moment à cette séance, mais je voudrais aussi saluer ceux qui pourraient rejoindre un jour le parlement, mais qui sont actuellement menacés et risquent l’emprisonnement.


Discussions are already underway with representatives from France, who may send their troops to the south.

Néanmoins, des discussions sont déjà en cours avec les représentants de la France qui pourraient peut-être mobiliser leurs soldats dans le Sud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first task now is to press ahead with the trials that have already begun and, in particular, to press ahead with securing the conviction of Mr Taylor, for that will send out a warning signal to criminals who are committing crimes against humanity today or who may do so in future: I would mention Zimbabwe's dictator, Mr Mugabe, in this context.

La première tâche consiste à présent à poursuivre de toute urgence les procès en cours et, notamment de veiller de toute urgence à la condamnation de M. Taylor, car cela enverra un avertissement aux responsables de crimes contre l’humanité d’aujourd’hui ou ceux qui pourraient s’y adonner à l’avenir: je citerais ici le dictateur du Zimbabwe, M. Mugabe.


President-in-Office, why does the Council send contradictory signals instilling a sense of impunity in rulers who violate human rights and democratic principles, rulers who may then choose to go to war with neighbours to divert attention?

Monsieur le Président en exercice, pourquoi le Conseil envoie-t-il des signaux contradictoires instillant un sentiment d’impunité chez les dirigeants qui violent les droits de l’homme et les principes démocratiques, des dirigeants qui décident ensuite de déclarer la guerre à leurs voisins pour détourner l’attention?


Following this intervention, the latter agreed to send special circulars to their dealers and agents, indicating that the list prices for the resale of vehicles and spare parts are to be considered as recommendations, and not binding on the dealers, who may thus charge lower prices to their private or trade customers.

Suite à cette intervention, ils ont accepté d'envoyer à leurs concessionnaires et agents une circulaire spéciale indiquant que les prix publiés pour la revente d'automobiles et de pièces de rechange doivent être considérés comme des prix de vente recommandés et par conséquent ne sont pas obligatoires pour les concessionnaires qui peuvent ainsi établir des prix plus bas pour les acheteurs privés et profressionnels.


Submission of work Articles must be submitted by 30 October 1994 by the author or authors, who must send two copies of the publication in which their work features to: Natali Prize Jury, c/o Ms Francesca Mosca, Directorate-General for Development, Commission of the European Communities, 200 rue de la Loi, B-1049 Brussels Articles may also be submitted to any Commission delegation in non- member countries or to one of its Offices in the Member States.

Présentation des travaux Les articles seront présentés avant le 30 octobre 1994 par leur auteur ou leurs auteurs qui remettront deux exemplaires de la publication dans laquelle seront parus leurs travaux à : Jury du prix Natali A l'attention de Mme Francesca MOSCA Direction Générale du Développement Commission des Communautés européennes Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Les travaux peuvent également être présentés dans les Délégations de la Commission européenne dans les pays tiers ou dans ses bureaux dans les Etats membres.


Submission of work Articles must be submitted by 15 October 1993 by the author or authors, who must send two copies of the publication in which their work features to: Mr Manuel Marín, Chairman of the Natali Prize Jury, Commission of the European Communities, rue de la Loi, 200, B-1049 Brussels Articles may also be submitted to any Commission delegation in non-member countries or to one of its Offices in the Member States.

Présentation des travaux Les articles seront présentés avant le 15 octobre 1993 par leur auteur ou leurs auteurs qui remettront deux exemplaires de la publication dans laquelle seront parus leurs travaux à : M. Manuel MARÍN Président du jury du prix Natali Commission des Communautés européennes Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Les travaux peuvent également être présentés dans les délégations de la Commission dans les pays tiers ou dans ses bureaux dans les Etats membres.


There are only 2,000 with no money coming in from January to May, whose refrigerators are empty and who are sending letters like those I have received from people telling me they want to kill themselves after 27 years of working in plants. It is a disgrace that they are being treated like this by the Liberal government after 27 years of work.

Il y en a juste 2 000, de janvier à mai, qui n'ont même pas de salaire qui rentre, dont les réfrigérateurs sont vides et qui envoient des lettres comme celles que j'ai reçues, dans lesquelles ils me disent vouloir se suicider après 27 ans de travail dans des usines; être traités ainsi par le gouvernement libéral après 27 ans d'ouvrage, c'est honteux.




Anderen hebben gezocht naar : may i send     who may send     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who may send' ->

Date index: 2023-06-14
w