And as long as the civil rights protocols can be respected on both sides of the border, surely coming to terms with who can carry weapons and who can't carry weapons, who might come to a border point and then decide to walk away, the Americans insisting that that person may be a terrorist and we saying we really have no hold on that individual.We came up with an idea that said, why not simply take that individual aside, ask him who he is, what he does, where he is, draw your own conclusions, and give a report to the Americans?
Aussi longtemps que les protocoles des droits de la personne peuvent être respectés des deux côtés de la frontière, et surtout nous entendre sur qui est autorisé à porter des armes et qui ne l'est pas, qui peut se présenter à un poste-frontière pour s'en éloigner, les Américains insistant sur le fait que cette personne peut être un terroriste tandis que nous disons que nous n'avons aucune prise sur cette personne.Nous avons eu une idée: pourquoi ne pas simplement amener cette personne à l'écart, lui demander de s'identifier, de dire ce qu'elle fait, où elle est, puis tirer nos propres conclusions et faire rapport aux Américains?