Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who mourn here " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
when eagles circle oppenheimer park who see them feel awe feel joy feel hope soar in our hearts the eagles are symbols for the courage in our spirits for the fierce and piercing vision for justice in our souls the eagles bestow a blessing on our lives but with these thousand crosses planted in oppenheimer park today who really see them feel sorrow feel loss feel rage our hearts shed bitter tears these thousand crosses are symbols of the social apartheid in our culture the segregation of those who deserve to live and those who are abandoned to die these thousand crosses represent the overdose deaths of drug addicts these thousand crosses silently announce a social curse on the lives of the poorest of the poor on the downtown eastside these t ...[+++]

Lorsque planent les aigles sur Oppenheimer Park Les spectateurs émerveillés Sentent la joie et l'espoir battre en leur coeur Les aigles sont le symbole du courage de l'esprit D'une aspiration vorace des âmes à la justice Les aigles nous sont une bénédiction Mais aujourd'hui à la vue de mille croix Plantées dans Oppenheimer Park Les spectateurs attristés Éprouvent un sentiment de perte Et de rage Nos coeurs versent des larmes amères Ces mille croix sont le symbole D'un apartheid qui sévit dans notre société Celui qui consiste à distinguer ceux qui méritent de vivre De ceux que l'on abandonne à leur ...[+++]


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, on behalf of the President of our Commission, Mr Barroso, and on behalf of the Commission and of Mrs Grybauskaitė, who is here beside me, I should like to thank you for the tribute you have paid to Mrs de Palacio and to join Parliament in mourning her loss.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, au nom de José Manuel Barroso, Président de notre Commission, et au nom de la Commission et de Mme Grybauskaitė, qui est à mes côtés, je voudrais vous remercier de l’hommage que vous avez rendu à Mme Loyola de Palacio et m’associer à la tristesse du Parlement.


As I join with workers, unions, employers, and the families of those who have lost a loved one in the workplace, I ask my colleagues here in the House to join me on April 28 mourning lives lost and committing to fight like hell for the living.

Avec les travailleurs, les syndicats, les employeurs et les familles qui ont perdu un être cher en milieu de travail, je demande à mes collègues de la Chambre de se joindre à moi, le 28 avril, pour que nous nous souvenions des morts et que nous nous engagions à lutter farouchement pour les vivants.


Mr Schmit has the floor on behalf of the Council, and I would like to thank him in particular for being here, and also express our condolences to him and the people of Luxembourg, who are in national mourning following the death of the Grand Duchess.

- Je donne la parole à M. Schmit, au nom du Conseil. Je tiens à le remercier tout particulièrement pour sa présence, et à lui présenter nos condoléances, à lui et au peuple du Luxembourg qui porte le deuil national à la suite du décès de la grande-duchesse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would ask that since we mourn other deaths here, could we not do the same for those whom we never knew, and especially those who were murdered for political, specifically racist, reasons?

Je voudrais signaler que nous déplorons souvent le décès de personnes dans cette enceinte et demander que nous le fassions aussi pour des gens qui nous sont inconnus, surtout pour ceux qui ont été tués pour des motifs politiques et, en particulier, racistes.


Mr. Derek Lee (Scarborough-Rouge River): Mr. Speaker, today we mourn the sudden death of Canada's John Candy, an actor and comedian who entertained us here as well as people around the world.

M. Derek Lee (Scarborough-Rouge River): Monsieur le Président, nous portons aujourd'hui le deuil de John Candy, acteur et comédien canadien bien connu ici et ailleurs dans le monde.




Anderen hebben gezocht naar : who mourn here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who mourn here' ->

Date index: 2021-01-22
w