3. A benefit under the legislation of one Party which is payable to a person who is or has been subject to the legislation of the other Party, as well as other persons who derive rights from such a person, shall be paid when that person or those persons ordinarily reside in the territory of a third State under the same conditions as it would to a national of the first Party who ordinarily resides in the territory of that third State.
3. Une prestation en application de la législation d’une Partie accordée à une personne qui est ou a été soumise à la législation de l’autre Partie, ainsi qu’autres personnes qui dérivent des droits de cette personne, est payable lorsque ladite personne ou lesdites personnes résident habituellement sur le territoire d’un État tiers aux mêmes conditions qu’un ressortissant de la première Partie qui réside habituellement sur le territoire dudit État tiers.