Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believe one who knows from experience
In judicio non creditur nisi juratis

Vertaling van "who really believed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru


Believe one who knows from experience

Écoutez l'expert


Only Those Who Believe Can Stay the Course in Turbulent Times: A Value-Based, Strategic Approach to the Management and Development of Corrections

Vaincre les vicissitudes par la fermeté de ses convictions : La gestion et le perfectionnement des services correctionnels : une approche stratégique fondée sur les valeurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I feel very passionately about this because I spoke to the leaders in education, people like Chief Charlie Weasel Head, who really believe that this is going to change the future for them.

J'ai cette question très à coeur, car je me suis entretenu avec des dirigeants en éducation, comme le chef Charlie Weasel Head, qui croit vraiment que cette mesure changera l'avenir pour les Premières Nations.


We looked at what was possible in determining that motion and we see it quite possible that anybody who really believes in the debate, the discussion that is necessary under those fundamental pieces of legislation, that even backbench Conservative members can— Order, please.

Nous avons envisagé les possibilités qui s'offrent à nous dans le cadre de la motion et considérons que tous ceux qui croient vraiment au débat, à la discussion qui s'impose relativement à ces deux lois fondamentales, même les députés conservateurs d'arrière-ban.


We need someone who really believes that CFSP and Community policies must be integrated – which makes perfect sense, given that that person will also be Vice-President of the Commission.

On a besoin d’une personne qui croit vraiment que PESC et politiques communautaires doivent être intégrées – ce qui a tout son sens puisqu’elle sera aussi vice-présidente de la Commission.


We need someone who really believes that CFSP and Community policies must be integrated – which makes perfect sense, given that that person will also be Vice-President of the Commission.

On a besoin d’une personne qui croit vraiment que PESC et politiques communautaires doivent être intégrées – ce qui a tout son sens puisqu’elle sera aussi vice-présidente de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He has gained four years’ experience in this Parliament, and this experience has, I believe, transformed his character from that of a politician who did not really believe in the European Union and the benefits it could offer Malta, to that of one who, through this report, has shown us that he truly believes that from here we can change politics not only in our own country, but also in the European Union.

Son expérience s’est enrichie au fil des quatre années passées au sein de ce Parlement, une expérience qui a - selon moi - transformé sa personnalité. Jadis homme politique qui ne croyait pas réellement aux vertus de l’Union européenne et aux bénéfices pour son pays, il nous prouve aujourd’hui avec ce rapport qu’il est convaincu que nous pouvons faire évoluer les choses d’ici, pour le plus grand bien de Malte, mais aussi de l’Union européenne dans son ensemble.


I do not think there were any observers who really believed the Supreme Court would do that.

J'irais même jusqu'à dire qu'aucun observateur ne croyait que la Cour suprême statuerait dans ce sens.


In other words, you can count on the fact that you are dealing with someone who really believes in what they are doing.

En d’autres termes, sachez que vous pouvez compter sur une personne qui croit vraiment en ce qu’ils font.


Who can really believe that Iraq, a small country which has been bled dry and ruined, could threaten the United States and Great Britain, which are a hundred times or a thousand times more powerful? Iraq has been summoned to prove its innocence, but we know that that is a diabolical demand, because in law it is for the accuser to prove guilt.

Or, qui peut croire que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, exsangue et ruiné, puisse menacer les États-Unis et la Grande-Bretagne, qui sont cent ou mille fois plus puissants que lui. L'Irak a été sommé de prouver son innocence, mais on sait qu'il s'agit là d'une exigence diabolique, puisque, dans le droit, c'est à l'accusateur de prouver la culpabilité.


Honourable senators, we have lost a great friend, a great Islander, a great orator and a great Canadian who really believed that Quebec should be part of Canada.

Honorables sénateurs, nous avons perdu un grand ami, un grand insulaire, un grand orateur et un grand Canadien qui croyait sincèrement que le Québec devait faire partie du Canada.


I have been very proud to lead a political party that has consistently stood for working Canadians and those who would be working, for a strong national health care program, for Canadians who really believe we have to have tax fairness and fair trade agreements.

J'ai été très fière de diriger un parti politique qui prend constamment fait et cause pour les travailleurs canadiens, pour ceux qui veulent un vigoureux programme national de santé, pour les Canadiens qui croient réellement en un régime fiscal équitable et des accords commerciaux justes.




Anderen hebben gezocht naar : who really believed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who really believed' ->

Date index: 2023-07-13
w