The concern I have is reflected and echoed, I think, not so much by those who have specific interests, i.e., large dominant players, but by small people, small players, independents, retailers, and others, who may very well be subject to the anti-competitive acts of individuals but who know very well that the Canadian bar in this country is not very strong in comparison to, say, that of our trading partner south of the border.
Mes réserves ont été réitérées, à mon avis, non pas par ceux qui ont des intérêts particuliers, à savoir les grands acteurs dominants, mais par de petites gens, de petits acteurs, des indépendants, des détaillants et d'autres, qui sont très vulnérables aux initiatives antitrust de certains, mais qui savent fort bien que le frein antitrust dans notre pays n'est pas très solide si on le compare, disons, à celui de notre partenaire commercial du Sud.